Revelation 20:1

Compared across 41 translations

English
[a]And then I saw an angel descending from heaven, holding the key of the abyss (the bottomless pit) and a great chain was in his hand.
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
1-3 I saw an Angel descending out of Heaven. He carried the key to the Abyss and a chain—a huge chain. He grabbed the Dragon, that old Snake—the very Devil, Satan himself!—chained him up for a thousand years, dumped him into the Abyss, slammed it shut and sealed it tight. No more trouble out of him, deceiving the nations—until the thousand years are up. After that he has to be let loose briefly.
Then I saw an angel coming down from heaven, holding the key of the abyss and a great chain [a]in his hand.
Vi un ángel que descendía del cielo con la llave del abismo y una gran cadena en la mano.
I saw an angel coming down out of heaven. He had the key to the Abyss. In his hand he held a heavy chain.
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key to the Abyss and holding in his hand a great chain.
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key to the Abyss and holding in his hand a great chain.
Then I saw an angel coming down from heaven with the key to the bottomless pit[a] and a heavy chain in his hand.
Arabic
ثُمَّ رَأَيْتُ مَلاكاً نَازِلاً مِنَ السَّمَاءِ، وَبِيَدِهِ مِفْتَاحُ الْهَاوِيَةِ وَسِلْسِلَةٌ عَظِيمَةٌ
Cebuano
Human niadto, may nakita akong anghel nga nagakunsad gikan sa langit. May gikuptan siyang yabi alang sa kinahiladman sa yuta, ug may dako usab siya nga kadena.
Czech
Z nebe sestoupil anděl s klíčem od propasti a se silným řetězem.
Danish
Jeg så nu en engel komme ned fra Himlen. Han havde nøglen til afgrunden i hånden, og han bar på en tung jernlænke.
German
Danach sah ich einen Engel vom Himmel herabkommen. In seiner Hand hielt er den Schlüssel zum Abgrund und eine schwere Kette.
Spanish
Vi además a un ángel que bajaba del cielo con la llave del abismo y una gran cadena en la mano.
Vi además a un ángel que bajaba del cielo con la llave del abismo y una gran cadena en la mano.
French
Puis je vis un ange descendre du ciel. Il tenait à la main la clé de l’abîme et une grande chaîne.
Hebrew
אחרי כן ראיתי מלאך יורד מן השמים, ובידו מפתח התהום ושרשרת גדולה וכבדה.
Hiligaynon
Pagkatapos sadto, may nakita ako liwat nga anghel nga nagapanaog halin sa langit. May ginauyatan siya nga yabi para sa madalom gid nga buho, kag may dako man siya nga kadena.
Croatian
Ugledam zatim anđela kako silazi s neba noseći ključeve bezdana i velike okove.
Italian
Poi vidi scendere dal cielo un angelo che teneva in mano la chiave del pozzo senza fondo e una pesante catena.
Japanese
そのとき私は、底なしの穴のかぎと太い鎖とを手にした天使が、天から下って来るのを見ました。
Korean
나는 또 천사가 [a]무저갱의 열쇠와 큰 쇠사슬을 들고 하늘에서 내려오 는 것을 보았습니다.
nb
Etter dette fikk jeg se en engel komme ned fra himmelen. Han hadde nøkkelen til den bunnløse avgrunnen og en tung kjetting i hånden.
nl
Toen zag ik een engel uit de hemel komen die de sleutel van de onderwereld en een zware ketting in zijn hand hield.
Polish
Potem zobaczyłem anioła, zstępującego z nieba. Miał w ręku klucz do otchłani oraz ogromny łańcuch.
Portuguese
Vi descer dos céus um anjo que trazia na mão a chave do Abismo e uma grande corrente.
Vi nessa altura descer do céu um anjo com a chave do abismo e uma pesada corrente na mão.
qu
Chai q'uipaca, jahua pachamanta shuj ángel uriyamujtami ricurcani. Paica, jatun jutcupaj llavetapish, jatun cadenatapish maquipi apashcami shamurca.
Romanian
Am văzut un înger care cobora din cer şi care avea cheia Adâncului şi un lanţ mare în mână.
Russian
Затем я увидел ангела, спускающегося с небес. У него был ключ от бездны, и в руке он держал огромную цепь.
Затем я увидел ангела, спускающегося с небес. У него был ключ от бездны, и в руке он держал огромную цепь.
Затем я увидел ангела, спускающегося с небес. У него был ключ от бездны, и в руке он держал огромную цепь.
Затем я увидел ангела, спускающегося с небес. У него был ключ от бездны, и в руке он держал огромную цепь.
Slovak
Tu som videl, ako z neba zostupuje anjel, ktorý má v ruke kľúč od priepasti a veľkú reťaz.
Swedish
Efter det fick jag se en ängel komma ner från himlen. Han hade nyckeln till avgrunden och en stor kedja i sin hand.
Swahili
Kisha nikaona malaika akija kutoka mbinguni akiwa ameshika ufunguo wa lile shimo la kuzimu, na mnyororo mkubwa mkononi.
Thai
ข้าพเจ้าเห็นทูตสวรรค์องค์หนึ่งลงมาจากสวรรค์ ถือกุญแจนรกขุมลึกและโซ่เส้นใหญ่ในมือ
zh-Hans
我又看见一位天使从天而降,手里拿着无底坑的钥匙和一条大锁链。
我 又 看 见 一 位 天 使 从 天 降 下 , 手 里 拿 着 无 底 坑 的 钥 匙 和 一 条 大 炼 子 。
zh-Hant
我又看見一位天使從天而降,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鎖鏈。