Revelation 2:28

Compared across 37 translations

English
and I will give him the [t]Morning Star.
And I will give him the morning star.
and I will give him the morning star.
I will also give the morning star to all who have victory.
I will also give that one the morning star.
I will also give that one the morning star.
They will have the same authority I received from my Father, and I will also give them the morning star!
Arabic
وَأَمْنَحُهُ كَوْكَبَ الصُّبْحِ!
Cebuano
Ihatag ko usab kanila ang kabugwason.
Czech
Vítězům vyjdu vstříc jako jitřní hvězda, která ohlašuje den.
German
Und wie mein Vater mir Macht und Herrschaft gab, will ich sie auch jedem geben, der im Glauben festbleibt. Als Zeichen der Macht schenke ich ihm den Morgenstern.
Spanish
También le daré la estrella de la mañana.
También le daré la estrella de la mañana.
French
ainsi que j’en ai reçu, moi aussi, le pouvoir de mon Père. Et je lui donnerai l’étoile du matin.
Hebrew
אכן, סמכותו תהיה כסמכות שקיבלתי אני מאבי. גם את כוכב השחר אתן למנצח.
Hiligaynon
Ihatag ko man sa ila ang kabugwason.[c]
Croatian
istom vlašću koju je meni dao moj Otac. Dat ću im i zvijezdu Danicu.
Italian
E darò loro la stella del mattino!
Japanese
また、あなたに明けの明星を与えます。
Korean
내가 또 그에게 샛별을 주겠다.
nb
Han skal få samme makten som jeg har fått av min Far i himmelen, og jeg skal gi han morgenstjernen.[o]
nl
Dat is de macht die Ik ook van mijn Vader gekregen heb. Wie overwint, zal Ik de morgenster geven.
Portuguese
“Eu lhe darei a mesma autoridade que recebi de meu Pai. Também lhe darei a estrela da manhã.
E dar-lhe-ei a estrela da manhã!
qu
Paimanca, pacaripi llujshij luźerotapish cushami.
Romanian
tot aşa cum am primit şi Eu autoritate de la Tatăl Meu; şi îi voi da steaua dimineţii[s].
Russian
Побеждающему Я дам утреннюю звезду.[l]
Побеждающему Я дам утреннюю звезду.[l]
Побеждающему Я дам утреннюю звезду.[l]
Побеждающему Я дам утреннюю звезду2:28 Утренняя звезда – существует множество толкований: 1) утренняя звезда – это Сам Иисус Христос (см. 22:16), и только те, кто будет верен Ему до конца, увидят Его, когда Он придет за своими; 2) в вечности верующие в Иисуса будут иметь великую славу (см. Дан. 12:3); 3) утренняя звезда символизирует начало будущего правления Христа (см. Чис. 24:14-20); и др..
Slovak
A ako mi Otec dal moc, tak ju dám každému, kto vytrvá vo viere. Znamením tejto moci bude ranná hviezda, ktorú mu darujem.
Swedish
liksom jag har fått den makten av min Fader, och jag ska ge honom morgonstjärnan. [o]
Swahili
Pia nitampa ile nyota ya asubuhi.
Thai
เราจะมอบดาวแห่งรุ่งอรุณให้แก่เขาด้วย
zh-Hans
我也要把晨星赐给他。
我 又 要 把 晨 星 赐 给 他 。
zh-Hant
我也要把晨星賜給他。