Revelation 2:12
Compared across 41 translations
English
“And to the angel (divine messenger) of the church in [g]Pergamum write:“These are the words of Him who has and wields the sharp two-edged sword [in judgment]:
And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges;
Write this to Pergamum, to the Angel of the church. The One with the sharp-biting sword draws from the sheath of his mouth—out come the sword words:
“And to the angel of the church in Pergamum write:The One who has the sharp two-edged sword says this:
—Escribe al ángel de la iglesia que está en Pérgamo: “El que tiene la espada aguda de dos filos, dice:
“Here is what I command you to write to the church in Pergamum.Here are the words of Jesus, who has the sharp sword with two edges. He says,
“To the angel of the church in Pergamum write:These are the words of him who has the sharp, double-edged sword.
‘To the angel of the church in Pergamum write:These are the words of him who has the sharp, double-edged sword.
“Write this letter to the angel of the church in Pergamum. This is the message from the one with the sharp two-edged sword:
Arabic
وَاكْتُبْ إِلَى مَلاكِ الْكَنِيسَةِ فِي بَرْغَامُسَ: إِلَيْكَ مَا يَقُولُهُ صَاحِبُ السَّيْفِ الْقَاطِعِ ذِي الْحَدَّيْنِ.
Cebuano
“Isulat kini alang sa anghel nga nagabantay sa iglesia sa Pergamo:“Mao kini ang giingon sa nagakupot sa mahait nga espada nga duha ang sulab:
Czech
Představiteli pergamského sboru napiš:Hovoří k vám ten, jehož slovo platí.
Danish
Skriv til menigheden i Pergamon: Dette budskab kommer fra ham, der har det skarpe, tveæggede sværd.
German
»Schreib an den Engel der Gemeinde in Pergamon:Das lässt dir der sagen, der das scharfe, doppelschneidige Schwert trägt.
Spanish
»Escribe al ángel de la iglesia de Pérgamo:Esto dice el que tiene la aguda espada de dos filos:
»Escribe al ángel de la iglesia de Pérgamo:Esto dice el que tiene la aguda espada de dos filos:
French
A l’ange de l’Eglise qui est à Pergame, écris : « Voici ce que dit celui qui tient l’épée aiguisée à double tranchant :
Hebrew
"את המכתב השלישי כתוב אל ראש קהילת פרגמוס."אלה דבריו של המחזיק בחרב החדה בעלת הלהב הכפול:
Hiligaynon
“Isulat mo ini para sa anghel nga nagabantay sa iglesya sa Pergamum:“Amo ini ang ginasiling sang nagauyat sang matalom nga espada nga duha ang sulab:
Croatian
Anđelu Crkve u Pergamu napiši: "Ovo je poruka od onoga koji ima oštar dvosjekli mač:
Italian
Scrivi questa lettera al responsabile della chiesa di Pérgamo.“Ecco ciò che ti dice il Signore, colui che ha la spada affilata a doppio taglio.
Japanese
ペルガモにある教会の指導者に、次のように書き送りなさい。『この手紙は、鋭い両刃の剣をふるう方からのものです。
Korean
“버가모 교회의 지도자에게 이 편지를 써서 보내라. ‘양쪽에 날이 선 날카로운 칼을 가진 이가 말한다:
nb
Skriv til engelen[g] for menigheten i Pergamon:’Dette er budskapet fra ham som har det skarpe, dobbeldeggede sverdet. Han sier til menigheten:
nl
PergamumSchrijf aan de boodschapper van de gemeente in Pergamum:Dit zijn de woorden van Hem die het scherpe, tweesnijdende zwaard heeft:
Polish
Aniołowi kościoła w Pergamonie napisz tak:Oto słowa Tego, który ma ostry, obosieczny miecz.
Portuguese
“Ao anjo da igreja em Pérgamo escreva:“Estas são as palavras daquele que tem a espada afiada de dois gumes.
Ao mensageiro da igreja em Pérgamo escreve:Isto é o que te diz aquele que tem a espada aguda de dois fios.
qu
Pergamopi tandanacushca crijcunapaj angelman quillcai:Chai ishqui filoyuj, puntasapa espadata charicujca, cashnami nin:
Romanian
Îngerului bisericii din Pergam[h] scrie-i:«Acestea sunt cuvintele Celui Ce are sabia ascuţită cu două tăişuri:
Russian
– Далее напиши вестнику общины верующих в Пергаме:«Так говорит Обладатель обоюдоострого меча[c]:
– Далее напиши вестнику общины верующих в Пергаме:«Так говорит Обладатель обоюдоострого меча[c]:
– Далее напиши вестнику общины верующих в Пергаме:«Так говорит Обладатель обоюдоострого меча[c]:
– Ангелу церкви в Пергаме напиши:«Так говорит Обладатель обоюдоострого меча2:12 См. Ис. 49:2; Евр. 4:12.:
Slovak
Predstavenému zboru v Pergame napíš:Tento odkaz je od toho, ktorý má ostrý dvojsečný meč.
Swedish
Skriv till budbäraren[f] för församlingen i Pergamon: ’Så säger han som har det skarpa, dubbeleggade svärdet:
Swahili
“Kwa malaika wa Kanisa la Pergamo andika hivi: ‘Haya ni maneno yake yeye aliye na upanga mkali wenye makali kuwili.
Thai
“จงเขียนถึงทูตสวรรค์แห่งคริสตจักรที่เมืองเปอร์กามัมว่าพระองค์ผู้ทรงถือดาบสองคมตรัสว่า
zh-Hant
「你要寫信告訴別迦摩教會的天使,那位有兩刃利劍的主說,