Revelation 18:24

Compared across 40 translations

English
And in Babylon was found the blood of prophets and of saints (God’s people) and of all those who have been slaughtered on the earth.”
And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.
And in her was found the blood of prophets and of [z]saints and of all who have been slain on the earth.”
En ella se derramó la sangre de profetas, de santos y de todos los que han sido asesinados en la tierra”.
You were guilty of the murder of prophets and God’s holy people. You were guilty of the blood of all who have been killed on the earth.”
In her was found the blood of prophets and of God’s holy people, of all who have been slaughtered on the earth.”
In her was found the blood of prophets and of God’s holy people, of all who have been slaughtered on the earth.’
In your[f] streets flowed the blood of the prophets and of God’s holy people and the blood of people slaughtered all over the world.”
Arabic
وَفِيهَا وُجِدَتْ دِمَاءُ أَنْبِيَاءَ وَقِدِّيسِينَ وَجَمِيعِ الَّذِينَ قُتِلُوا عَلَى الأَرْضِ».
Cebuano
“Ug dili kay kana lang, sila usab ang sad-an sa pagpatay sa mga propeta, sa mga katawhan sa Dios, ug ingon man niadtong tanang mga tawo nga gipamatay sa tibuok kalibotan.”
Czech
Jeho ulice jsou skropeny krví proroků a mučedníků pro víru a všech ostatních obětí.“
Danish
Og den var skyld i, at Guds folk og profeter ud over hele verden blev slået ihjel.”
German
In dir wurde das Blut der Propheten und der Menschen vergossen, die zu Gott gehören. Ja, du bist verantwortlich für den Tod aller Menschen, die auf der Erde umgebracht wurden.«
Spanish
porque en ti se halló sangre de profetas y de santos, y de todos los que han sido asesinados en la tierra».
porque en ti se halló sangre de profetas y de santos, y de todos los que han sido asesinados en la tierra».
French
et que chez toi on a vu couler le sang des prophètes et des membres du peuple saint, ainsi que de tous ceux qu’on a égorgés sur la terre.
Hebrew
את אחראית לדם הנביאים, בני-האלוהים וכל אלה שנרצחו בארץ, כי דמם נמצא בך!"
Hiligaynon
Kag indi lang ina, ginpamatay man didto ang mga propeta kag mga katawhan sang Dios. Kag ang tanan nga ginpamatay sa bug-os nga kalibutan ginpamatay tungod sa sina nga siyudad.
Croatian
U tebi se stekla prolivena krv proroka i svetaca i svega poubijanoga Božjeg naroda na Zemlji.'
Italian
Questa città è la responsabile del sangue dei profeti, dei santi e di tutti quelli che furono martirizzati qui sulla terra!»
Japanese
彼女には、殉教したすべての預言者や神のきよい民の、血の責任が問われるのです。」
Korean
예언자들과 성도들과 땅에서 죽음을 당한 모든 사람들의 피가 너에게서 발견되었기 때문이다.”
nb
På dine gater rant blodet fra profetene som bar fram budskapet ditt. Ja, du passet på at de som tilhører Gud, ble myrdet over hele verden.”
nl
Zij is schuldig aan het bloed van alle mensen die op aarde zijn vermoord.’
Polish
Miasto to jest również winne morderstw —zabiło bowiem wielu proroków i świętych”.
Portuguese
Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos,e de todos os que foram assassinados na terra”.
Foi também ali que correu o sangue dos profetas, dos santos e de todos os que foram assassinados na Terra!”
qu
Dios ima nishcata huillajcunapaj yahuarpish, Diospajlla cajcunapaj yahuarpish,tucui cai pachapi huañuchishcacunapaj yahuarta jichashcapish, canpica ricunalla siricun» nircami.
Romanian
şi în tine s-a găsit sângele profeţilor, al sfinţilor şi al tuturor celor ce au fost ucişi pe pământ!“
Russian
Но в этой столице пролилась кровь пророков, святого народа Всевышнего и всех убитых на земле.
Но в этой столице пролилась кровь пророков, святого народа Аллаха и всех убитых на земле.
Но в этой столице пролилась кровь пророков, святого народа Всевышнего и всех убитых на земле.
Но в этом городе пролилась кровь пророков,святых и всех убитых на земле.
Slovak
Tvoje ulice sú skropené krvou prorokov a nasledovníkov Kristových i všetkých, čo boli zavraždení na zemi."
Swedish
I den staden rann blodet från profeterna och från de heliga och alla som slaktats på jorden.”
Swahili
Na ndani yake ilikutwa damu ya manabii na watakatifu na watu wote waliouawa duniani.”
Thai
ในนครนี้เขาได้พบเลือดของเหล่าผู้เผยพระวจนะและเลือดของประชากรของพระเจ้าและเลือดของคนทั้งปวงที่ถูกฆ่าบนแผ่นดินโลก”
zh-Hans
你的城墙内流满了众先知、众圣徒和地上一切被杀之人的血。”
先 知 和 圣 徒 , 并 地 上 一 切 被 杀 之 人 的 血 , 都 在 这 城 里 看 见 了 。
zh-Hant
你的城牆內流滿了眾先知、眾聖徒和地上一切被殺之人的血。」