Revelation 16:8
Compared across 39 translations
English
Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was given power to scorch humanity with [raging] fire.
And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.
The fourth angel poured out his bowl upon the sun, and it was given to it to scorch men with fire.
El cuarto ángel vertió su copa sobre el sol, que quemó con sus rayos a la gente.
The fourth angel poured out his bowl on the sun. The sun was allowed to burn people with fire.
The fourth angel poured out his bowl on the sun, and the sun was allowed to scorch people with fire.
The fourth angel poured out his bowl on the sun, and the sun was allowed to scorch people with fire.
Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, causing it to scorch everyone with its fire.
Arabic
وَسَكَبَ الْمَلاكُ الرَّابِعُ كَأْسَهُ عَلَى الشَّمْسِ، فَأُعْطِيَتِ الشَّمْسُ أَنْ تُحْرِقَ النَّاسَ بِنَارٍ،
Cebuano
Unya, gibubo sa ikaupat nga anghel ang sulod sa iyang yahong didto sa adlaw, ug midilaab kini sa tumang kainit ug nangapaso ang mga tawo.
Danish
Den fjerde engel tømte sin skål ud over solen. Derved fik solen magt til at skolde alle mennesker på jorden.
German
Dann goss der vierte Engel seine Schale über die Sonne. Von nun an quälte sie die Menschen mit ihrem Feuer.
Spanish
El cuarto ángel derramó su copa sobre el sol, al cual se le permitió quemar con fuego a la gente.
El cuarto ángel derramó su copa sobre el sol, al cual se le permitió quemar con fuego a la gente.
French
Le quatrième ange versa sa coupe sur le soleil. Il lui fut donné de brûler les hommes par son feu.
Hebrew
המלאך הרביעי רוקן את קערתו על השמש, ואלוהים נתן לשמש רשות לצרוב באש את בשר בני-האדם.
Hiligaynon
Karon, gin-ula sang ikaapat nga anghel ang sulod sang iya yahong sa adlaw, kag nag-init gid ang adlaw, kag nagkalapaso ang mga tawo tungod sa kainit.
Croatian
Zatim četvrti anđeo izlije posudu na Sunce te ono počne žeći ljude ognjem.
Italian
Allora il quarto angelo versò il suo calice sul sole, che aumentò il suo calore e cominciò a tormentare gli uomini.
Japanese
次に、第四の天使が鉢を太陽にぶちまけました。すると太陽は、すべての人を火で焼く力を得ました。
Korean
넷째 천사가 대접을 해에 쏟자 해가 권세를 받아 불로 사람들을 태웠습니다.
nb
Den fjerde engelen tømte skålen sin over solen. Solen fikk tillatelse til å svi menneskene med sin ild.
nl
De vierde engel goot zijn schaal uit over de zon, die de mensen met haar vuur moest verbranden.
Polish
Czwarty anioł wylał swój puchar na słońce—i poraziło ono ludzi swoim żarem.
Portuguese
O quarto anjo derramou a sua taça no sol, e foi dado poder ao sol para queimar os homens com fogo.
Foi a vez do quarto anjo esvaziar a sua taça, agora sobre o Sol, fazendo com que este abrasasse a humanidade inteira, queimando como fogo.
qu
Quimsapaj cati angelca, pai charicun copapi tiyacuj llaquitaca, intipimi tallirca. Inti ashtahuan rupashpa gentecunata rupachi tucuchunmi, chaipi tallirca.
Romanian
Al patrulea şi-a vărsat vasul peste soare. Şi soarelui i s-a dat să-i pârjolească pe oameni cu foc.
Russian
Четвёртый ангел вылил содержимое своей чаши на солнце, и солнцу дано было палить людей огнём.
Четвёртый ангел вылил содержимое своей чаши на солнце, и солнцу дано было палить людей огнём.
Четвёртый ангел вылил содержимое своей чаши на солнце, и солнцу дано было палить людей огнём.
Четвертый ангел вылил содержимое своей чаши на солнце, и солнцу дано было палить людей огнем.
Slovak
Štvrtý anjel vylial svoju čašu na slnko: dostala moc svojou páľavou ubližovať ľuďom.
Swedish
Sedan tömde den fjärde ängeln sin skål över solen, och den fick tillåtelse att bränna människorna med eld.
Swahili
Malaika wa nne akamimina bakuli lake kwenye jua nalo lika pewa nguvu za kuwachoma watu kwa moto wake mkali.
Thai
ทูตสวรรค์องค์ที่สี่เทขันของตนลงบนดวงอาทิตย์ ดวงอาทิตย์ก็ได้รับอำนาจที่จะแผดแสงเผามนุษย์
zh-Hant
第四位天使將碗倒在太陽上,太陽就變得炙熱如火,可以灼傷人。