Psalm 93 : 1

Psalm 93:1

Compared across 30 translations

English
The Lord reigns, He is clothed with majesty and splendor;The Lord has clothed and encircled Himself with strength;the world is firmly established, it cannot be moved.
The Lord reigneth, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
1-2 God is King, robed and ruling,God is robed and surging with strength. And yes, the world is firm, immovable,Your throne ever firm—you’re Eternal! 3-4 Sea storms are up, God,Sea storms wild and roaring,Sea storms with thunderous breakers. Stronger than wild sea storms,Mightier than sea-storm breakers,Mighty God rules from High Heaven.
The Lord [a]reigns, He is clothed with majesty;The Lord has clothed and girded Himself with strength;Indeed, the world is firmly established, it will not be moved.
The Lord rules. He puts on majesty as if it were clothes. The Lord puts on majesty and strength.Indeed, the world has been set in place. It is firm and secure.
The Lord reigns, he is robed in majesty; the Lord is robed in majesty and armed with strength; indeed, the world is established, firm and secure.
The Lord reigns, he is robed in majesty; the Lord is robed in majesty and armed with strength; indeed, the world is established, firm and secure.
The Lord is king! He is robed in majesty. Indeed, the Lord is robed in majesty and armed with strength.The world stands firm and cannot be shaken.
Arabic
الرَّبُّ قَدْ مَلَكَ مُرْتَدِياً الْجَلالَ. مُتَنَطِّقاً بِحِزَامِ الْقُوَّةِ. الأَرْضُ تَثَبَّتَتْ فَلَنْ تَتَزَعْزَعَ.
Danish
Det er Herren, der sidder med magten, han er klædt i kongeligt skrud.Ingen kan udfordre hans herredømme, han grundlagde jorden, den står urokkeligt fast.
German
Der Herr ist König!Hoheit bekleidet ihn wie ein Festgewand, mit Macht ist er umgürtet. Er hat die Fundamente der Erde gelegt, niemals gerät sie ins Wanken.
Spanish
El Señor reina, revestido de esplendor; el Señor se ha revestido de grandeza y ha desplegado su poder.Ha establecido el mundo con firmeza; jamás será removido.
El Señor reina, revestido de esplendor; el Señor se ha revestido de grandeza y ha desplegado su poder.Ha establecido el mundo con firmeza; jamás será removido.
French
L’Eternel règne. |Il est vêtu de majesté.Il est revêtu et ceint de puissance.C’est pourquoi le monde est fermement établi, |il ne vacille pas.
Hiligaynon
Hari ikaw, Ginoo;ang imo pagkagamhanan kag pagkahalangdon amo ang imo harianon nga bayo.Ginpahamtang mo sing malig-on ang kalibutan kag indi ini mauyog.
Japanese
1-2 世界の王、主は、威光と権能をまとっておられます。ああ神よ。永遠の昔から、あなたは世界を支配しておられます。
Korean
여호와는 왕이시다.그가 위엄의 옷을 입고능력의 띠를 두르고다스리시니세계가 굳게 서고 요동함이 없구나.
nl
De Here is de grote Koning,Hij is bekleed met koninklijke waardigheid.Zijn gordel is kracht.De wereld kan niet wankelenals God haar beschermt.
Portuguese
O Senhor reina! Vestiu-se de majestade;de majestade vestiu-se o Senhor e armou-se de poder!O mundo está firme e não se abalará.
O Senhor é Rei!Está revestido de majestade e poder.Por isso, também o mundo está firme,não poderá ser abalado.
Romanian
Domnul împărăţeşte îmbrăcat în maiestate, Domnul este îmbrăcat şi încins cu putere. De aceea lumea este întărită şi nu se clatină.
Russian
Бог отмщения, Вечный, Бог отмщения, яви Себя!
Бог отмщения, Вечный, Бог отмщения, яви Себя!
Бог отмщения, Вечный, Бог отмщения, яви Себя!
О Бог отмщения, Господи,Бог отмщения, яви Себя!
Swedish
Herren är kung. Han är klädd i majestät. Herren har klätt sig och utrustat sig med styrka. Därför står jorden fast och kan inte rubbas.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงครอบครองอยู่พระองค์ทรงฉลองพระองค์ด้วยพระบารมีองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงฉลองพระองค์ด้วยพระบารมีและทรงเดชานุภาพแผ่นดินโลกได้รับการสถาปนาไว้มั่นคงไม่อาจคลอนแคลน
zh-Hans
耶和华是王,祂身披威严;耶和华身披威严,腰束力量。世界坚立不动。
耶 和 华 作 王 ! 他 以 威 严 为 衣 穿 上 ; 耶 和 华 以 能 力 为 衣 , 以 能 力 束 腰 , 世 界 就 坚 定 , 不 得 动 摇 。
zh-Hant
耶和華是王,祂身披威嚴;耶和華身披威嚴,腰束力量。世界堅立不動。