Psalm 92 : 1

Psalm 92:1

Compared across 30 translations

English
It is a good and delightful thing to give thanks to the Lord,To sing praises to Your name, O Most High,
It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
1-3 What a beautiful thing, God, to give thanks, to sing an anthem to you, the High God!To announce your love each daybreak, sing your faithful presence all through the night,Accompanied by dulcimer and harp, the full-bodied music of strings.
It is good to give thanks to the LordAnd to sing praises to Your name, O Most High;
Lord, it is good to praise you. Most High God, it is good to make music to honor you.
It is good to praise the Lord and make music to your name, O Most High,
It is good to praise the Lord and make music to your name, O Most High,
It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to the Most High.
Arabic
مَا أَحْسَنَ تَقْدِيمَ الشُّكْرِ لَكَ يَا رَبُّ وَالتَّرْنِيمَ لاسْمِكَ أَيُّهَا العَلِيُّ!
Danish
En sang til sabbatten.
German
Ein Lied zum Sabbat.
Spanish
¡Cuán bueno, Señor, es darte gracias y entonar, oh Altísimo, salmos a tu nombre;
¡Cuán bueno, Señor, es darte gracias y entonar, oh Altísimo, salmos a tu nombre;
French
Psaume à chanter le jour du sabbat.
Hiligaynon
Ginoo nga Labing Mataas nga Dios, maayo gid ang magpasalamat kag magkanta sang mga pagdayaw sa imo.
Japanese
主に「感謝します」と言うこと、神々にまさる神に賛美の歌をささげることは、なんとすばらしいことでしょう。
Korean
1-3 가장 높으신 분이시여,여호와께 감사하고십현금과 비파와 수금으로주의 이름을 높여 찬양하며아침마다 주의 한결같은사랑을 선포하고밤마다 주의 성실하심을노래하는 것은 좋은 일입니다.
nl
Een psalm voor de sabbat.
Portuguese
Como é bom render graças ao Senhore cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
É agradável louvar-te, ó Senhor,cantar hinos ao teu nome, ó Altíssimo!
Romanian
Bine este să se aducă laudă Domnului, să se cânte Numelui Tău, Preaînalte,
Russian
Вечный царствует. Он облачён величием, облачён Вечный и силою препоясан.Вселенная установлена и не поколеблется.
Вечный царствует. Он облачён величием, облачён Вечный и силою препоясан.Вселенная установлена и не поколеблется.
Вечный царствует. Он облачён величием, облачён Вечный и силою препоясан.Вселенная установлена и не поколеблется.
Господь царствует.Он облачен величием,облачен Господь и силою препоясан.Вселенная установленаи не поколеблется.
Swedish
En psalm, en sång för sabbatsdagen.
Thai
เป็นการดีที่จะสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าแต่องค์ผู้สูงสุดที่จะบรรเลงเพลงแด่พระนามของพระองค์
zh-Hans
至高的耶和华啊,赞美你、歌颂你的名是何等美好!2-3 伴随十弦琴和竖琴的乐声,早晨宣扬你的慈爱,晚上颂赞你的信实,是何等美好。
( 安 息 日 的 诗 歌 。 ) 称 谢 耶 和 华 ! 歌 颂 你 至 高 者 的 名 !
zh-Hant
至高的耶和華啊,讚美你、歌頌你的名是何等美好!2-3 伴隨十弦琴和豎琴的樂聲,早晨宣揚你的慈愛,晚上頌讚你的信實,是何等美好。