Psalm 89 : 2

Psalm 89:2

Compared across 29 translations

English
For I have said, “Goodness and lovingkindness will be built up forever;In the heavens [unchangeable and majestic] You will establish Your faithfulness.”
For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
For I have said, “Lovingkindness will be built up forever;In the heavens You will establish Your faithfulness.”
I will tell everyone that your love stands firm forever. I will tell them that you are always faithful, even in heaven itself.
I will declare that your love stands firm forever, that you have established your faithfulness in heaven itself.
I will declare that your love stands firm for ever, that you have established your faithfulness in heaven itself.
Your unfailing love will last forever. Your faithfulness is as enduring as the heavens.
Arabic
لأَنِّي قُلْتُ إِنَّ مَرَاحِمَكَ ثَابِتَةٌ إِلَى الأَبَدِ، وَقَدْ ثَبَّتَّ فِي السَّمَاوَاتِ أَمَانَتَكَ.
Danish
Herre, jeg vil altid synge om din nåde, tale om din trofasthed fra slægt til slægt.
German
Herr, von deiner Gnade will ich für immer singen; allen kommenden Generationen will ich erzählen, wie treu du bist.
Spanish
Declararé que tu amor permanece firme para siempre, que has afirmado en el cielo tu fidelidad.
Declararé que tu amor permanece firme para siempre, que has afirmado en el cielo tu fidelidad.
French
Je veux chanter à jamais |les bontés de l’Eternelet proclamer d’âge en âge |sa fidélité.
Hiligaynon
Ipahibalo ko nga malig-on ang imo gugma sa wala sing katapusan, kag magapadayon pareho sang langit.
Japanese
あなたの愛と恵みと真実は、永遠に絶えることがありません。3-4 主なる神はこう言われます。「わたしは、よりすぐったしもべダビデと厳粛な契約を結んだ。彼の子孫を永久に王座につけると誓ったのだ。」
Korean
주의 사랑이 영원하며주의 성실하심이하늘처럼 영구함을내가 선포하겠습니다.
nl
Ik wil alleen nog maar zingenvan de goedheid en genade van de Here,van alles wat Hij voor mij heeft gedaan.Van generatie op generatiezal ik getuigen van uw trouw.
Portuguese
Sei que firme está o teu amor para sempre,e que firmaste nos céus a tua fidelidade.
Direi que a tua bondade é eterna;confirmaste a tua fidelidade até no céu.
Romanian
Căci zic: „Îndurarea Ta are temelii veşnice şi în ceruri Ţi-ai întărit credincioşia!“
Russian
Владыка, Ты был для нас прибежищем из поколения в поколение.
Владыка, Ты был для нас прибежищем из поколения в поколение.
Владыка, Ты был для нас прибежищем из поколения в поколение.
Владыка, Ты – наше прибежищеиз поколения в поколение.
Swedish
I evighet vill jag sjunga om Herrens nåd, för alla kommande generationer vill jag göra din trofasthet känd.
Thai
ข้าพระองค์จะประกาศว่าความรักของพระองค์นั้นยืนยงมั่นคงนิรันดร์ประกาศว่าพระองค์ทรงสถาปนาความซื่อสัตย์ของพระองค์ไว้ในฟ้าสวรรค์นั่นเอง
zh-Hans
我要让人知道:你的慈爱存到永远,你的信实与天同存。
因 我 曾 说 : 你 的 慈 悲 必 建 立 到 永 远 ; 你 的 信 实 必 坚 立 在 天 上 。
zh-Hant
我要讓人知道:你的慈愛存到永遠,你的信實與天同存。