Psalm 88 : 19

Psalm 88:19

Compared across 9 translations

Danish
Mine venner og min familie har forladt mig, mine bekendte har efterladt mig i mørket.
German
Du hast erreicht, dass mir alle den Rücken kehren,Freunde und Nachbarn gehen mir aus dem Weg. Mein einziger Begleiter ist die Finsternis.
French
Tu as fait s’éloigner de moi |tous mes amis, mes compagnons !Ma seule compagnie |est celle des ténèbres.
nl
U hebt ervoor gezorgd dat vrienden en kennissenmij niet meer willen kennen,ik hoor van niemand meer iets.
Russian
От Вечного – щит наш, от святого Бога Исраила – царь наш.[f]
От Вечного – щит наш, от святого Бога Исраила – царь наш.[f]
От Вечного – щит наш, от святого Бога Исроила – царь наш.[f]
От Господа – щит наш,от Святого Израиля – царь наш88:19 Или: «Господь – щит наш, Святой Израиля – Царь наш»..
Swedish
Du har tagit ifrån mig mina älskade och vänner, den som nu känner mig är mörkret.