Psalm 88 : 1

Psalm 88:1

Compared across 30 translations

English
O Lord, the God of my salvation,I have cried out [for help] by day and in the night before You.
O lord God of my salvation, I have cried day and night before thee:
1-9 God, you’re my last chance of the day. I spend the night on my knees before you.Put me on your salvation agenda; take notes on the trouble I’m in.I’ve had my fill of trouble; I’m camped on the edge of hell.I’m written off as a lost cause, one more statistic, a hopeless case.Abandoned as already dead, one more body in a stack of corpses,And not so much as a gravestone— I’m a black hole in oblivion.You’ve dropped me into a bottomless pit, sunk me in a pitch-black abyss.I’m battered senseless by your rage, relentlessly pounded by your waves of anger.You turned my friends against me, made me horrible to them.I’m caught in a maze and can’t find my way out, blinded by tears of pain and frustration.
O Lord, the God of my salvation,I have cried out by day and in the night before You.
Lord, you are the God who saves me. Day and night I cry out to you.
Lord, you are the God who saves me; day and night I cry out to you.
Lord, you are the God who saves me; day and night I cry out to you.
O Lord, God of my salvation, I cry out to you by day. I come to you at night.
Arabic
يَا رَبُّ يَا إِلَهَ خَلاصِي، أَمَامَكَ أَصْرُخُ نَهَاراً وَلَيْلاً.
Danish
Til korlederen: En sang af ezraitten Heman fra Koras slægt i mahalat-stil.[a]
German
Ein Lied von den Nachkommen Korachs. Der Esrachiter Heman verfasste es zum Nachdenken. Auf eine traurige Weise zu singen.
Spanish
Señor, Dios de mi salvación, día y noche clamo en tu presencia.
Señor, Dios de mi salvación, día y noche clamo en presencia tuya.
French
Un psaume des Qoréites[a]. Cantique à chanter avec accompagnement de flûtes[b]. Au chef de chœur. Une méditation[c] d’Hémân[d] l’Ezrahite.
Hiligaynon
Ginoo, ikaw ang Dios nga akon manluluwas.Adlaw-gab-i nagapanawag ako sa imo.
Japanese
ああ、私を救ってくださる神よ。私は昼も夜も、あなたの前で嘆いています。
Korean
여호와여,내 구원의 하나님이시여,내가 밤낮 주 앞에서 부르짖습니다.
nl
Een psalm van de Korachieten voor de koordirigent. Te zingen bij ziekte en droefheid. Het leerzame gedicht werd gemaakt door de Ezrahiet Heman.
Portuguese
Ó Senhor, Deus que me salva,a ti clamo dia e noite.
Senhor, Deus da minha salvação,tenho clamado por ti de dia e de noite.
Romanian
Doamne, Dumnezeul mântuirii mele, zi şi noapte strig după ajutor înaintea Ta.
Russian
Наставление Етана Эзрахитянина.
Наставление Етана Эзрахитянина.
Наставление Етана Эзрахитянина.
Наставление Етана езрахитянина.
Swedish
En sång, en psalm av Korachs ättlingar. För körledaren, till Mahalat-leannót. Maskil. Av esrachiten Heman.[a]
Thai
ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าผู้ทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดข้าพระองค์เฝ้าร้องทูลต่อหน้าพระองค์ทั้งวันทั้งคืน
zh-Hans
耶和华,拯救我的上帝啊,我昼夜不停地呼求你。
( 可 拉 後 裔 的 诗 歌 , 就 是 以 斯 拉 人 希 幔 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 麻 哈 拉 利 暗 俄 。 ) 耶 和 华 ─ 拯 救 我 的 神 啊 , 我 昼 夜 在 你 面 前 呼 吁 。
zh-Hant
耶和華,拯救我的上帝啊,我晝夜不停地呼求你。