Psalm 85 : 1
Psalm 85:1
Compared across 30 translations
English
O Lord, You have [at last] shown favor to Your land [of Canaan];You have restored [from Babylon] the captives of Jacob (Israel).
Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
1-3 God, you smiled on your good earth! You brought good times back to Jacob!You lifted the cloud of guilt from your people, you put their sins far out of sight.You took back your sin-provoked threats, you cooled your hot, righteous anger.
O Lord, You showed favor to Your land;You [a]restored the captivity of Jacob.
Lord, you were good to your land. You blessed the people of Jacob with great success again.
You, Lord, showed favor to your land; you restored the fortunes of Jacob.
You, Lord, showed favour to your land; you restored the fortunes of Jacob.
Lord, you poured out blessings on your land! You restored the fortunes of Israel.[a]
Arabic
يَا رَبُّ، قَدْ رَضِيتَ عَنْ أَرْضِكَ، وَأَرْجَعْتَ سَبْيَ يَعْقُوبَ.
Danish
Til korlederen: En sang af en af Koras efterkommere.
German
Ein Lied von den Nachkommen Korachs.
Spanish
Señor, tú has sido bondadoso con esta tierra tuya al restaurar[a] a Jacob;
Señor, tú has sido bondadoso con esta tierra tuya al restaurar[a] a Jacob;
French
Au chef de chœur. Psaume des Qoréites[a].
Hiligaynon
Ginoo, nangin maayo ka sa imo duta;ginbalik mo ang maayo nga kahimtangan sang mga kaliwat ni Jacob.[a]
Japanese
主よ、あなたは驚くべき恵みをこの国に注がれました。イスラエルの繁栄を回復し、
Korean
여호와여,주께서 이 땅을 축복하셔서다시 이스라엘을번영하게 하셨습니다.
nl
Een psalm van de Korachieten voor de koordirigent.
Portuguese
Foste favorável à tua terra, ó Senhor;trouxeste restauração[a] a Jacó.
Senhor, tu tens abençoado esta terra que é tua;restauraste a prosperidade de Jacob.
Romanian
Doamne, Tu ai fost binevoitor cu ţara Ta, aducând înapoi pe prizonierii lui Iacov.
Russian
Вечный, услышь меня и ответь, ведь я беден и нищ.
Вечный, услышь меня и ответь, ведь я беден и нищ.
Вечный, услышь меня и ответь, ведь я беден и нищ.
Молитва Давида.Услышь меня, Господи, и ответь,ведь я беден и нищ.
Swedish
För körledaren. Av Korachs ättlingar, en psalm.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงสำแดงความโปรดปรานแก่ดินแดนของพระองค์และทรงให้ยาโคบคืนสู่สภาพดี
zh-Hans
耶和华啊,你赐福了你的土地,使雅各的子孙重返家园。
( 可 拉 後 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 你 已 经 向 你 的 地 施 恩 , 救 回 被 掳 的 雅 各 。
zh-Hant
耶和華啊,你賜福了你的土地,使雅各的子孫重返家園。