Psalm 83 : 1
Psalm 83:1
Compared across 30 translations
English
Do not keep silent, O God;Do not hold Your peace or be still, O God.
Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
1-5 God, don’t shut me out; don’t give me the silent treatment, O God.Your enemies are out there whooping it up, the God-haters are living it up;They’re plotting to do your people in, conspiring to rob you of your precious ones.“Let’s wipe this nation from the face of the earth,” they say; “scratch Israel’s name off the books.”And now they’re putting their heads together, making plans to get rid of you.
O God, do not remain quiet;Do not be silent and, O God, do not be still.
God, don’t remain silent. Don’t refuse to listen. Do something, God.
O God, do not remain silent; do not turn a deaf ear, do not stand aloof, O God.
O God, do not remain silent; do not turn a deaf ear, do not stand aloof, O God.
O God, do not be silent! Do not be deaf. Do not be quiet, O God.
Arabic
يَا اللهُ لَا تَصْمُتْ. لَا تَسْكُتْ وَلَا تَهْدَأْ يَا اللهُ.
Danish
En sang af Asaf.
German
Ein Lied von Asaf.
Spanish
Oh Dios, no guardes silencio; no te quedes, oh Dios, callado e impasible.
Oh Dios, no guardes silencio; no te quedes, oh Dios, callado e impasible.
French
Psaume d’Asaph[a], à chanter.
Hiligaynon
O Dios, indi ka lang magpahimuyong. Maghulag ka!
Japanese
ああ神よ、私たちが祈っているのに、じっと黙って、何もしないでいることがありませんように。祈りに答え、救い出してください。
Korean
하나님이시여,침묵을 지키지 마소서.하나님이시여,말없이 조용하게 계시지 마소서.
nl
Een psalm van Asaf.
Portuguese
Ó Deus, não te emudeças;não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
Ó Deus, não fiques em silêncio!Não feches os ouvidos nem fiques impassível ao nosso apelo.
Romanian
Dumnezeule, să nu păstrezi tăcerea! Să nu taci şi să nu rămâi mut, Dumnezeule!
Russian
Дирижёру хора. Под гиттит[a]. Песнь потомков Кораха.
Дирижёру хора. Под гиттит[a]. Песнь потомков Кораха.
Дирижёру хора. Под гиттит[a]. Песнь потомков Кораха.
Дирижеру хора. Под гиттит83:1 Гиттит – см. сноску на 80:1.. Псалом сыновей Кораха.
Swedish
En sång, en psalm av Asaf.
Thai
ข้าแต่พระเจ้า ขออย่าทรงเมินเฉยขออย่าทรงเงียบ ข้าแต่พระเจ้า ขออย่าทรงนิ่งอยู่
zh-Hans
上帝啊,求你不要缄默无声,一言不发。
( 亚 萨 的 诗 歌 。 ) 神 啊 , 求 你 不 要 静 默 ! 神 啊 , 求 你 不 要 闭 口 , 也 不 要 不 作 声 !
zh-Hant
上帝啊,求你不要緘默無聲,一言不發。