Psalm 80:19
Compared across 26 translations
English
Restore us, O Lord God of hosts;Cause Your face to shine on us [in favor and approval], and we shall be saved.
Turn us again, O Lord God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
God, God-of-the-Angel-Armies, come back! Smile your blessing smile: That will be our salvation.
O Lord God of hosts, restore us;Cause Your face to shine upon us, [n]and we will be saved.
Lord God who rules over all, make us new again. May you be pleased with us. Then we will be saved.
Restore us, Lord God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.
Restore us, Lord God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.
Turn us again to yourself, O Lord God of Heaven’s Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.
Arabic
يَا رَبُّ يَا إِلَهَ الْجُنُودِ رُدَّنَا إِلَيْكَ، وَأَنِرْ بِوَجْهِكَ عَلَيْنَا فَنَخْلُصَ.
Danish
Så skal vi aldrig svigte dig mere.Genopret dit folk, så vi igen kan påkalde dit navn.
German
Dann wollen wir nie mehr von dir weichen. Erhalte uns am Leben, dann wollen wir dich loben.
Spanish
Restáuranos, Señor Dios Todopoderoso; haz resplandecer tu rostro sobre nosotros, y sálvanos.
Restáuranos, Señor Dios Todopoderoso; haz resplandecer tu rostro sobre nosotros, y sálvanos.
French
Et, jamais plus, |nous ne te quitterons.Fais-nous revivre |et nous t’invoquerons !
Hiligaynon
Ginoong Dios nga Makagagahom, ibalik sa amon ang maayo nga kahimtangan!Ipakita sa amon ang imo kaayo agod maluwas kami.
Japanese
天の軍勢の神である主よ、おそばに連れ戻してください。私たちに向けられる御顔が、喜びと愛で明るく輝きますように。そうでなければ、私たちは救われることがありません。
Korean
전능하신 하나님 여호와여,우리를 다시 회복시켜 주시고우리에게 자비를 베푸셔서우리가 구원을 얻게 하소서.
nl
Dan zullen wij U niet meer verlaten.Als U ons bevrijdt,zullen wij U zoeken, loven en prijzen.
Portuguese
Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos;faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
Ó Senhor, Deus dos exércitos,faz resplandecer a tua face sobre nós e seremos salvos!
Romanian
Doamne, Dumnezeul Oştirilor, adu-ne înapoi! Fă să lumineze faţa Ta peste noi şi vom fi eliberaţi!
Swedish
Då ska vi inte mer vika bort från dig. Håll oss vid liv så att vi alltid kan åkalla ditt namn.
Thai
ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ ขอทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายคืนสู่สภาพดีขอพระพักตร์ของพระองค์ทอแสงเหนือข้าพระองค์ทั้งหลายเพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะได้รับการช่วยให้รอด
zh-Hans
万军之上帝耶和华啊,求你复兴我们,用你脸上的荣光照耀我们,使我们得救。
耶 和 华 ─ 万 军 之 神 啊 , 求 你 使 我 们 回 转 , 使 你 的 脸 发 光 , 我 们 便 要 得 救 !
zh-Hant
萬軍之上帝耶和華啊,求你復興我們,用你臉上的榮光照耀我們,使我們得救。