Psalm 8 : 7

Psalm 8:7

Compared across 29 translations

English
All sheep and oxen,And also the beasts of the field,
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
All sheep and oxen,And also the [g]beasts of the field,
They rule over all flocks and herds and over the wild animals.
all flocks and herds, and the animals of the wild,
all flocks and herds, and the animals of the wild,
the flocks and the herds and all the wild animals,
Arabic
الْغَنَمَ وَالْبَقَرَ وَجَمِيعَ الْمَوَاشِي، وَوُحُوشَ الْبَرِّيَّةِ أَيْضاً،
Danish
Du gav mennesket ansvar for dit skaberværk, det blev sat som hersker over alle ting,
German
Du hast ihm den Auftrag gegeben,über deine Geschöpfe zu herrschen. Alles hast du ihm zu Füßen gelegt:
Spanish
Todas las ovejas, todos los bueyes, todos los animales del campo,
todas las ovejas, todos los bueyes, todos los animales del campo,
French
Tu lui donnes de régner |sur les œuvres de tes mains.Tu as tout mis sous ses pieds :
Hiligaynon
lakip na diri ang tanan nga sapat:ang nagalakat,
Japanese
牛も羊も、また野獣も、
Korean
모든 가축과 들짐승,
nl
U hebt hem zelfs het beheer gegevenover alles wat U hebt gemaakt,alles staat onder zijn gezag:
Portuguese
todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,
ovelhas, bois, animais selvagens;
Romanian
oi şi boi deopotrivă, chiar şi fiarele câmpului;
Russian
Ты поставил его владыкой над делами Своих рук, всё подчинил под ноги его:
Ты поставил его владыкой над делами Своих рук, всё подчинил под ноги его:
Ты поставил его владыкой над делами Своих рук, всё подчинил под ноги его:
Ты поставил его владыкой над делами Своих рук,Ты все подчинил под ноги его:
Swedish
Du satte honom att härska över allt du har skapat, du lade allt under hans fötter,
Thai
ฝูงแพะแกะและฝูงวัวทั้งสิ้นและสัตว์ป่าทั้งหลายในทุ่งกว้าง
zh-Hans
牛羊、田野的兽、
a
zh-Hant
牛羊、田野的獸、