Psalm 78 : 72

Psalm 78:72

Compared across 24 translations

English
So David shepherded them according to the integrity of his heart;And guided them with his skillful hands.
So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
So he shepherded them according to the integrity of his heart,And guided them with his skillful hands.
David cared for them with a faithful and honest heart. With skilled hands he led them.
And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.
And David shepherded them with integrity of heart; with skilful hands he led them.
He cared for them with a true heart and led them with skillful hands.
Arabic
فَرَعَاهُمْ بِقَلْبٍ مُسْتَقِيمٍ، وَهَدَاهُمْ بِيَدَيْهِ الْمَاهِرَتَيْنِ.
Danish
David blev en god og retfærdig konge, han ledte folket med kyndig hånd.
German
David regierte mit aufrichtigem Herzen und führte die Israeliten mit kluger Hand.
Spanish
Y David los pastoreó con corazón sincero; con mano experta los dirigió.
Y David los pastoreó con corazón sincero; con mano experta los dirigió.
French
David fut pour eux un berger intègrequi les guida d’une main avisée.
Hiligaynon
gin-atipan niya ang mga Israelinhon sing sinserokag gindumalahan niya sila sing maayo.
Korean
그래서 다윗은그들을 정성껏 기르고능숙하게 잘 인도하였다.
nl
David weidde het volk met een oprecht harten gaf het kundig leiding.
Portuguese
E de coração íntegro Davi os pastoreou; com mãos experientes os conduziu.
Ele conduziu esse rebanho do Senhor,com integridade de coração e mãos hábeis.
Romanian
Iar el i-a păstorit în curăţie de inimă şi i-a condus cu mâini pricepute.
Swedish
Han var herde för dem med ett uppriktigt hjärta, han ledde dem med skicklig hand.
Thai
และดาวิดได้เลี้ยงดูพวกเขาด้วยใจซื่อสัตย์สุจริตนำพวกเขาไปด้วยมืออันเชี่ยวชาญ
zh-Hans
于是,大卫以正直的心牧养他们,用灵巧的手带领他们。
於 是 , 他 按 心 中 的 纯 正 牧 养 他 们 , 用 手 中 的 巧 妙 引 导 他 们 。
zh-Hant
於是,大衛以正直的心牧養他們,用靈巧的手帶領他們。