Psalm 73 : 28
Psalm 73:28
Compared across 25 translations
English
But as for me, it is good for me to draw near to God;I have made the Lord God my refuge and placed my trust in Him,That I may tell of all Your works.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord God, that I may declare all thy works.
But as for me, the nearness of God is my good;I have made the Lord [ad]God my refuge,That I may tell of all Your works.
But I am close to you. And that’s good. Lord and King, I have made you my place of safety. I will talk about everything you have done.
But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign Lord my refuge; I will tell of all your deeds.
But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign Lord my refuge; I will tell of all your deeds.
But as for me, how good it is to be near God! I have made the Sovereign Lord my shelter, and I will tell everyone about the wonderful things you do.
Arabic
أَمَّا أَنَا فَخَيْرٌ لِي أَنْ أَقْتَرِبَ إِلَى اللهِ، لأَنِّي عَلَى السَّيِّدِ تَوَكَّلْتُ، لأُحَدِّثَ بِجَمِيعِ عَجَائِبِكَ.
Danish
At leve i Guds nærhed er min lykke! Jeg har valgt at stole på Herren, min Gud, og vidne om alle hans velgerninger.
German
Ich aber darf dir immer nahe sein, das ist mein ganzes Glück!Dir vertraue ich, Herr, mein Gott; von deinen großen Taten will ich allen erzählen.
Spanish
Para mí el bien es estar cerca de Dios. He hecho del Señor Soberano mi refugio para contar todas sus obras.
Para mí el bien es estar cerca de Dios. He hecho del Señor Soberano mi refugio para contar todas sus obras.
French
Tandis que mon bonheur à moi, |c’est d’être près de Dieu.J’ai pris le Seigneur, l’Eternel, |comme refugeet je raconterai toutes ses œuvres.
Hiligaynon
Pero ako iya, kabigon ko nga maayo ang pagpalapit sa imo, O Dios.Ikaw Ginoong Dios ang ginhimo ko nga akon manugprotektar,agod masugid ko ang tanan mo nga binuhatan.
Japanese
しかしこの私は、できる限り神のお近くにいましょう。神にお従いするのです。会う人ごとに、神のすばらしい救いのわざを告げましょう。
Korean
그러나 나에게는하나님을 가까이하는 것이정말 좋은 일입니다.내가 여호와 하나님을나의 피난처로 삼았으니주께서 행하신 모든 일을널리 전하겠습니다.
nl
En ik? Ik ben gelukkig als ik dicht bij God ben.De Almachtige Here is mijn toevluchtsoord.Ik wil iedereen over uw werk vertellen.
Portuguese
Mas, para mim, bom é estar perto de Deus;fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
Quanto a mim, sinto-me feliz em aproximar-me de Deus.O Senhor Deus é o meu refúgio;hei de anunciar todos os teus feitos!
Romanian
Cât despre mine, este bine să fiu lângă Dumnezeu. Am făcut din Stăpânul Domn adăpostul meu; voi povesti toate isprăvile Tale!
Swedish
Men det är gott för mig att vara nära Gud. Jag har gjort Herren Gud till min tillflykt, och jag vill berätta om alla dina gärningar.
Thai
แต่ส่วนข้าพระองค์ ดีเหลือเกินที่ได้เข้ามาใกล้พระเจ้าข้าพระองค์ได้ให้พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตเป็นที่ลี้ภัยของข้าพระองค์ข้าพระองค์จะเล่าถึงพระราชกิจทั้งสิ้นของพระองค์
zh-Hans
对于我,到上帝面前是何等美好。我以主耶和华为我的避难所,并宣扬祂的一切作为。
但 我 亲 近 神 是 与 我 有 益 ; 我 以 主 耶 和 华 为 我 的 避 难 所 , 好 叫 我 述 说 你 一 切 的 作 为 。
zh-Hant
對於我,到上帝面前是何等美好。我以主耶和華為我的避難所,並宣揚祂的一切作為。