Psalm 72:20
Compared across 28 translations
English
The prayers of David son of Jesse are ended.
The prayers of David the son of Jesse are ended.
The prayers of David the son of Jesse are ended.
The prayers of David, the son of Jesse, end here.
This concludes the prayers of David son of Jesse.
This concludes the prayers of David son of Jesse.
(This ends the prayers of David son of Jesse.)
Arabic
هُنَا تَنْتَهِي صَلَوَاتُ دَاوُدَ بْنِ يَسَّى.
Danish
Her slutter Davids, Isajs søns, bønner.[c]
German
Hier sind die Gebete von David, Isais Sohn, zu Ende.
Spanish
Aquí terminan las oraciones de David hijo de Isaí.
Aquí terminan las oraciones de David hijo de Isaí.
Hiligaynon
Amo ini ang katapusan sang mga pangamuyo ni David nga anak ni Jesse.
Japanese
(エッサイの子ダビデの賛歌は、ここで終わります。)
Korean
이것으로 이새의 아들다윗의 기도가 끝난다.
nl
Hier eindigen de gebeden van David, de zoon van Isaï.
Portuguese
Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Aqui terminam as orações de David, o filho de Jessé.
Romanian
Aici este sfârşitul rugăciunilor lui David, fiul lui Işai.
Russian
Как сновидение исчезает при пробуждении, так пропадают и нечестивые, когда встаёшь Ты, Владыка.
Как сновидение исчезает при пробуждении, так пропадают и нечестивые, когда встаёшь Ты, Владыка.
Как сновидение исчезает при пробуждении, так пропадают и нечестивые, когда встаёшь Ты, Владыка.
Как сновидение исчезает при пробуждении,так Ты, Владыка, восстав, презришь их образ.
Swedish
Här slutar bönerna av David, Jishajs son.
Thai
จบคำอธิษฐานของดาวิดบุตรเจสซีเพียงเท่านี้
zh-Hant
耶西的兒子大衛的禱告結束。