Psalm 66 : 1

Psalm 66:1

Compared across 30 translations

English
Shout joyfully to God, all the earth;
Make a joyful noise unto God, all ye lands:
1-4 All together now—applause for God! Sing songs to the tune of his glory, set glory to the rhythms of his praise.Say of God, “We’ve never seen anything like him!” When your enemies see you in action, they slink off like scolded dogs.The whole earth falls to its knees— it worships you, sings to you, can’t stop enjoying your name and fame.
Shout joyfully to God, all the earth;
Shout to God for joy, everyone on earth!
Shout for joy to God, all the earth!
Shout for joy to God, all the earth!
Shout joyful praises to God, all the earth!
Arabic
اهْتِفِي لِلهِ يَا كُلَّ الأَرْضِ.
Danish
Til korlederen: En lovsang.Bryd ud i fryderåb for Gud, hele jorden,
German
Ein Lied.Jubelt Gott zu, all ihr Menschen auf der Erde!
Spanish
¡Aclamad alegres a Dios, habitantes de toda la tierra!
¡Aclamen alegres a Dios, habitantes de toda la tierra!
French
Au chef de chœur, cantique, psaume.Poussez vers Dieu des cris de joie,vous tous, habitants de la terre !
Hiligaynon
Kamo nga mga katawhan sa bug-os nga kalibutan,maghinugyaw kamo sa Dios sa kalipay.
Japanese
1-2 全地よ。主に向かって歌声を上げ、栄光に輝く神を賛美しなさい。世界中の人に、神のすばらしさを伝えなさい。
Korean
온 땅이여, 즐겁게 외쳐하나님을 찬양하라!
nl
Een psalm, een lied voor de koordirigent.Laat de hele aarde God lof toezingen.
Portuguese
Aclamem a Deus, povos de toda terra!
Que a Terra inteira cante para Deuscom toda a alegria!
Romanian
Strigaţi de bucurie către Dumnezeu, toţi locuitorii pământului[a]!
Russian
Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнопение.
Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнопение.
Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнопение.
Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом. Песнь.
Swedish
För körledaren, en sång, en psalm. Hylla Gud, hela jorden!
Thai
แผ่นดินโลกทั้งสิ้นเอ๋ย! จงโห่ร้องยินดีถวายแด่พระเจ้า
zh-Hans
世人啊,你们要向上帝欢呼,
( 一 篇 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 ) 全 地 都 当 向 神 欢 呼 !
zh-Hant
世人啊,你們要向上帝歡呼,