Psalm 6 : 11
Psalm 6:11
Compared across 9 translations
Danish
Alle mine fjender bliver ydmyget, de gribes af rædsel og flygter.
German
Meine Feinde aber werden zu Tode erschrecken,sie werden mit Schimpf und Schande überhäuft. Ehe sie damit rechnen, müssen sie die Flucht ergreifen!
French
Tous mes ennemis |seront dans la honte |et dans l’épouvante,ils reculeront |soudain, tout honteux.
nl
Al mijn vijanden zullen voor schut staan,onverwachts in verwarring rakenen beschaamd de aftocht blazen.
Russian
Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.
Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.
Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.
Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их,обратятся вспять во внезапном бесчестии.
Swedish
Mina fiender ska komma på skam, de ska bli skräckslagna, och i sin skam ska de plötsligt ta till flykten.