Psalm 56 : 14

Psalm 56:14

Compared across 5 translations

Danish
Du frelser mig fra døden og redder mine fødder fra at snuble, så jeg kan tjene dig hele mit liv.
German
Denn du hast mich vor dem Tod gerettet, vor dem Sturz in die Tiefe hast du mich bewahrt.Ich darf weiterleben – in deiner Nähe. Du hast mir das Leben neu geschenkt.
French
Car tu m’as délivré de la mort,tu as préservé |mes pieds de la chuteafin que je marche |devant toi, ô Dieu, |et dans la lumière |de la vie.
nl
Want U hebt mij bevrijd van de dood,mij het leven teruggegeven.U hebt mij weer in ere hersteld.Nu mag ik weer leven voor Gods aangezichtin zijn licht, dat leven geeft.
Swedish
För du har räddat mig undan döden och mina steg från fall. Därför får jag vandra inför Gud i livets ljus.