Psalm 53:7
Compared across 9 translations
Danish
Gid Gud ville sende sin frelse fra Zion og redde Israels folk.Når Gud griber ind og genrejser sit folk, da bliver der jubel og glæde i Israel.
German
Ach, käme Gott doch vom Berg Zion, um sein Volk zu retten! Dann wird wieder Freude in Israel herrschen, ja, alle Nachkommen von Jakob werden jubeln, wenn Gott ihr Schicksal zum Guten wendet.
French
Ah, que vienne du mont de Sion |le salut pour Israël !Quand Dieu changera le sort |de son peuple,Jacob criera d’allégresse, |Israël, de joie.
nl
Wij zien uit naar de redding van Israël,die vanuit Jeruzalem zal komen.Wanneer God zijn volk redding biedt,zal Jakob jubelen en Israël vol vreugde zijn.
Russian
Он воздаст врагам моим за зло, погубит их ради Своей верности.
Он воздаст врагам моим за зло, погубит их ради Своей верности.
Он воздаст врагам моим за зло, погубит их ради Своей верности.
Он воздаст врагам моим за зло,погубит их ради Своей верности.
Swedish
O, att det från Sion kom räddning för Israel! När Gud återupprättar sitt folk från dess fångenskap ska Jakob glädja sig och Israel jubla.