Psalm 5 : 1

Psalm 5:1

Compared across 30 translations

English
Listen to my words, O Lord,Consider my groaning and sighing.
Give ear to my words, O Lord, consider my meditation.
1-3 Listen, God! Please, pay attention!Can you make sense of these ramblings,my groans and cries? King-God, I need your help.Every morning you’ll hear me at it again.Every morning I lay out the pieces of my life on your altar and watch for fire to descend.
Give ear to my words, O Lord,Consider my [b]groaning.
Lord, listen to my words. Pay attention when I mourn.
Listen to my words, Lord, consider my lament.
Listen to my words, Lord, consider my lament.
O Lord, hear me as I pray; pay attention to my groaning.
Arabic
رَبُّ أَصْغِ إِلَى كَلامِي وَأَنْصِتْ إِلَى تَنَهُّدِي،
Danish
Til korlederen: Brug fløjterne. En sang af David.
German
Ein Lied von David. Mit Flötenbegleitung zu singen.
Spanish
Atiende, Señor, a mis palabras; toma en cuenta mis gemidos.
Atiende, Señor, a mis palabras; toma en cuenta mis gemidos.
French
Dédié au chef de chœur. A chanter avec accompagnement d’instruments à vent. Un psaume de David.
Hiligaynon
Ginoo, pamatii ang akon pangamuyo nga may pag-ugayong.
Japanese
1-2 ああ主よ、この祈りを聞いてください。王なる神よ、私の嘆きに耳を傾けてください。私はあなた以外のだれにも、決して祈ったりしません。
Korean
여호와여, 내 말에귀를 기울이시고나의 [a]탄식을 생각하소서.
nl
Een psalm van David voor de koordirigent. Te begeleiden met fluitspel.
Portuguese
Escuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.
Senhor, ouve as palavras da minha oração.
Romanian
Ascultă-mi plângerea, Doamne, ia aminte la suspinul meu!
Russian
Дирижёру хора. Для свирелей. Песнь Давуда.
Дирижёру хора. Для свирелей. Песнь Давуда.
Дирижёру хора. Для свирелей. Песнь Довуда.
Дирижеру хора. Для свирелей. Псалом Давида.
Swedish
För körledaren, till flöjtspel.[a] En psalm av David.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โปรดสดับฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์ขอทรงสนพระทัยการคร่ำครวญของข้าพระองค์
zh-Hans
耶和华啊,求你听我的祷告,顾念我的哀叹。
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 吹 的 乐 器 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 留 心 听 我 的 言 语 , 顾 念 我 的 心 思 !
zh-Hant
耶和華啊,求你聽我的禱告,顧念我的哀歎。