Psalm 43:5
Compared across 30 translations
English
Why are you in despair, O my soul?And why are you restless and disturbed within me?Hope in God and wait expectantly for Him, for I shall again praise Him,The [a]help of my [sad] countenance and my God.
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Why are you down in the dumps, dear soul? Why are you crying the blues?Fix my eyes on God— soon I’ll be praising again.He puts a smile on my face. He’s my God.
Why are you [d]in despair, O my soul?And why are you disturbed within me?[e]Hope in God, for I shall [f]again praise Him,The [g]help of my countenance and my God.
My spirit, why are you so sad? Why are you so upset deep down inside me?Put your hope in God. Once again I will have reason to praise him. He is my Savior and my God.
Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me?Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.
Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me?Put your hope in God, for I will yet praise him, my Saviour and my God.
Why am I discouraged? Why is my heart so sad?I will put my hope in God! I will praise him again— my Savior and my God!
Arabic
لِمَاذَا أَنْتِ مُكْتَئِبَةٌ يَا نَفْسِي؟ لِمَاذَا أَنْتِ قَلِقَةٌ فِي دَاخِلِي؟ تَرَجَّيِ اللهَ فَإِنِّي سَأَظَلُّ أَحْمَدُهُ، لأَنَّهُ عَوْنِي وَإِلَهِي.
Danish
Jeg siger til mig selv:„Vær ikke mismodig og nedtrykt. Vent tålmodigt på, at Gud griber ind.”Når Gud har reddet mig, vil jeg synge en takkesang til ham.
German
Warum nur bin ich so traurig? Warum ist mein Herz so schwer?Auf Gott will ich hoffen, denn ich weiß:Ich werde ihm wieder danken. Er ist mein Gott, er wird mir beistehen!
Spanish
¿Por qué voy a inquietarme? ¿Por qué me voy a angustiar?En Dios pondré mi esperanza, y todavía lo alabaré. ¡Él es mi Salvador y mi Dios!
¿Por qué voy a inquietarme? ¿Por qué me voy a angustiar?En Dios pondré mi esperanza, y todavía lo alabaré. ¡Él es mi Salvador y mi Dios!
French
Pourquoi donc, ô mon âme, |es-tu si abattue |et gémis-tu sur moi ?Mets ton espoir en Dieu ! |Je le louerai encore,mon Sauveur et mon Dieu.
Hiligaynon
Ngaa bala nga nagapangasubo kag nagakatublag gid ako?Dapat magsalig ako sa imo. Huo, dayawon ko ikaw liwat, ikaw nga akon manluluwas kag Dios.
Japanese
私のたましいよ、どうしてそんなに気落ちしてふさぎ込むのか。神に何もかも任せなさい。きっとすばらしい助けの手が差し伸べられ、感謝の思いに満たされる。神は再び、私をほほえませてくださる。このお方こそ、私の神。
Korean
내 영혼아, 어째서 네가 낙심하며내 속에서 불안해 하는가?너는 네 희망을 하나님께 두어라.나는 내 구원이 되시는하나님을 찬양하리라.
nl
Waarom ben ik toch zo onrustig en terneergeslagen?Ik wil op God vertrouwen,Hem wil ik lofprijzen,want Hij is mijn bevrijder en mijn God!
Portuguese
Por que você está assim tão triste, ó minha alma?Por que está assim tão perturbada dentro de mim?Ponha a sua esperança em Deus! Pois ainda o louvarei;ele é o meu Salvador e o meu Deus.
Porque estás abatida, ó minha alma?Porque estás perturbada?Confia em Deus, pois ainda o louvarei.Ele é a minha salvação! Ele é o meu Deus!
Romanian
Suflete al meu, de ce te mâhneşti, şi de ce gemi înăuntrul meu?Nădăjduieşte în Dumnezeu, căci din nou Îl voi lăuda, pe El, Mântuitorul meu şi Dumnezeul meu[a]!
Russian
Всевышний, Ты Царь мой; Ты даруешь победы потомкам Якуба.
Аллах, Ты Царь мой; Ты даруешь победы потомкам Якуба.
Всевышний, Ты Царь мой; Ты даруешь победы потомкам Якуба.
Ты – Царь мой и Бог;даруй победы43:5 Или: «спасение». Иакову!
Swedish
Varför är jag så nedstämd, varför så orolig inom mig? Vänta på Gud! Jag ska åter prisa honom, min räddare och min Gud.
Thai
จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย เหตุใดเจ้าจึงท้อแท้?เหตุใดจึงกระสับกระส่ายอยู่ภายในข้าพเจ้า?จงหวังในพระเจ้า เพราะข้าพเจ้าจะยังคงสรรเสริญพระองค์พระผู้ช่วยให้รอดและพระเจ้าของข้าพเจ้า
zh-Hans
我的心啊!你为何沮丧?为何烦躁?要仰望上帝,因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。
我 的 心 哪 , 你 为 何 忧 闷 ? 为 何 在 我 里 面 烦 躁 ? 应 当 仰 望 神 , 因 我 还 要 称 赞 他 。 他 是 我 脸 上 的 光 荣 ( 原 文 是 帮 助 ) , 是 我 的 神 。
zh-Hant
我的心啊!你為何沮喪?為何煩躁?要仰望上帝,因為我還要讚美祂——我的救主,我的上帝。