Psalm 4 : 9

Psalm 4:9

Compared across 9 translations

Danish
Jeg kan roligt lægge mig til at sove, for du, Herre, beskytter mig.
German
Ich kann ruhig schlafen, auch wenn kein Mensch zu mir hält, denn du, Herr, beschützt mich.
French
Dans la paix, je me couche |et m’endors aussitôt ;grâce à toi seul, ô Eternel, |je demeure en sécurité.
nl
Ik ga rustig liggen en slaap vredig in,ik weet dat alleen U mij beschermt, Here!
Russian
Я лягу и спокойно засну, потому что только Ты, Вечный, даёшь мне жить в безопасности.
Я лягу и спокойно засну, потому что только Ты, Вечный, даёшь мне жить в безопасности.
Я лягу и спокойно засну, потому что только Ты, Вечный, даёшь мне жить в безопасности.
Я лягу и с миром засну,потому что, Господи, только Тыдаешь мне жить в безопасности.
Swedish
Jag lägger mig ner i frid och sover, för du, Herre, du ensam, låter mig bo i trygghet.