Psalm 4 : 1

Psalm 4:1

Compared across 30 translations

English
Answer me when I call, O God of my righteousness!You have freed me when I was hemmed in and relieved me when I was in distress;Be gracious to me and hear [and respond to] my prayer.
Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
When I call, give me answers. God, take my side!Once, in a tight place, you gave me room;Now I’m in trouble again: grace me! hear me!
Answer me when I call, O God [b]of my righteousness!You have [c]relieved me in my distress;Be gracious to me and hear my prayer.
My faithful God, answer me when I call out to you.Give me rest from my trouble. Have mercy on me. Hear my prayer.
Answer me when I call to you, my righteous God.Give me relief from my distress; have mercy on me and hear my prayer.
Answer me when I call to you, my righteous God.Give me relief from my distress; have mercy on me and hear my prayer.
Answer me when I call to you, O God who declares me innocent.Free me from my troubles. Have mercy on me and hear my prayer.
Arabic
اسْتَجِبْ لِي عِنْدَمَا أَدْعُوكَ يَا إِلَهَ بِرِّي، فَقَدْ أَفْرَجْتَ لِي دَوْماً فِي الضِّيقِ، فَأَنْعِمْ عَلَيَّ وَأَصْغِ إِلَى صَلاتِي.
Danish
Til korlederen: Brug strengeinstrumenterne. En sang af David.
German
Ein Lied von David. Mit Saiteninstrumenten zu begleiten.[a]
Spanish
Responde a mi clamor, Dios mío y defensor mío.Dame alivio cuando esté angustiado, apiádate de mí y escucha mi oración.
Responde a mi clamor, Dios mío y defensor mío.Dame alivio cuando esté angustiado, apiádate de mí y escucha mi oración.
French
Au chef de chœur, n psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
Hiligaynon
O Dios nga akon manugpangapin,sabta ako kon magpanawag ako sa imo.Indi bala nga ginbuligan mo ako sa akon mga kalisod?Gani karon, pamatii ang akon mga pangamuyo kag kaluoyi ako.
Japanese
ああ神よ。あなたは私を、御目にかなった完全な者だと言ってくださいました。私が苦しんでいるとき、いつも気にかけてくださいました。今また、私はあなたを呼び求めます。どうか答えてください。私をあわれみ、私の祈りを聞いてください。
Korean
나의 의가 되시는하나님이시여,내가 부를 때 응답하소서.내가 곤경에 처했을 때나를 구해 주신 주여,나를 불쌍히 여기시고내 기도를 들어주소서.
nl
Een psalm van David voor de koordirigent. Te begeleiden met snarenspel.
Portuguese
Responde-me quando clamo, ó Deus que me fazes justiça!Dá-me alívio da minha angústia;tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.
Ouve-me quando eu te chamar,ó Deus, que defendes o meu direito.Sempre cuidas de mim, quando estou em aflição.Por isso, tem piedade de mim agora, e ouve a minha oração.
Romanian
Răspunde-mi când strig, Dumnezeul dreptăţii mele!Deşi sunt în strâmtorare, Tu mă vei scoate la loc larg! Îndură-te de mine, ascultă-mi rugăciunea!
Russian
Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.
Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.
Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Довуда.
Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.
Swedish
För körledaren[a], till stränginstrument. En psalm av David.
Thai
ข้าแต่พระเจ้าผู้ชอบธรรมของข้าพระองค์ขอทรงตอบเมื่อข้าพระองค์ร้องทูลขอทรงบรรเทาความทุกข์โศกของข้าพระองค์ขอทรงเมตตาและสดับฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์
zh-Hans
称我为义人的上帝啊!我呼求的时候,求你回答。你曾救我脱离困境,现在求你怜悯我,垂听我的祷告。
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 丝 弦 的 乐 器 。 ) 显 我 为 义 的 神 啊 , 我 呼 吁 的 时 候 , 求 你 应 允 我 ! 我 在 困 苦 中 , 你 曾 使 我 宽 广 ; 现 在 求 你 怜 恤 我 , 听 我 的 祷 告 !
zh-Hant
稱我為義人的上帝啊!我呼求的時候,求你回答。你曾救我脫離困境,現在求你憐憫我,垂聽我的禱告。