Psalm 37 : 1

Psalm 37:1

Compared across 30 translations

English
[a]Do not worry because of evildoers,Nor be envious toward wrongdoers;
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
1-2 Don’t bother your head with braggarts or wish you could succeed like the wicked.In no time they’ll shrivel like grass clippings and wilt like cut flowers in the sun.
Do not fret because of evildoers,Be not envious toward wrongdoers.
Don’t be upset because of sinful people. Don’t be jealous of those who do wrong.
Do not fret because of those who are evil or be envious of those who do wrong;
Do not fret because of those who are evil or be envious of those who do wrong;
Don’t worry about the wicked or envy those who do wrong.
Arabic
لَا يُقْلِقْكَ أَمْرُ الأَشْرَارِ، وَلَا تَحْسِدْ فَاعِلِي الإِثْمِ،
Danish
En sang af David.[a]At de onde synes at klare sig godt må ikke få dig til at misunde dem,
German
Von David.Entrüste dich nicht über die Unheilstifter und beneide nicht die Menschen, die Böses tun!
Spanish
No te irrites a causa de los impíos ni envidies a los que cometen injusticias;
No te irrites a causa de los impíos ni envidies a los que cometen injusticias;
French
De David.Ne t’irrite pas |contre les méchants !Ne jalouse pas |ceux qui font le mal !
Hiligaynon
Indi ka magpanginit sa malaot nga mga tawo,ukon magkahisa sa ila nga mga nagahimo sang malain.
Japanese
悪者をうらやんではいけません。
Korean
악인들 때문에안달하지 말고못된 짓 하는 자들을시기하지 말아라.
nl
Een lied van David.Erger u niet aan zondaars,aan mensen die slechte dingen doen.
Portuguese
Não se aborreça por causa dos homens mause não tenha inveja dos perversos;
Não te irrites por causa dos maus,não tenhas inveja dos que praticam a maldade.
Romanian
Nu te mânia din pricina celor răi şi nu-i invidia pe cei ce săvârşesc răul,
Russian
Песнь Давуда. В напоминание.
Песнь Давуда. В напоминание.
Песнь Довуда. В напоминание.
Псалом Давида. В напоминание.
Swedish
Av David. Upprörs inte över de onda, avundas inte dem som gör orätt.
Thai
อย่าเดือดเนื้อร้อนใจเพราะคนชั่วหรืออย่าอิจฉาคนที่ทำผิด
zh-Hans
不要因为恶人而烦恼,也不要羡慕作恶之人,
( 大 卫 的 诗 。 ) 不 要 为 作 恶 的 心 怀 不 平 , 也 不 要 向 那 行 不 义 的 生 出 嫉 妒 。
zh-Hant
不要因為惡人而煩惱,也不要羡慕作惡之人,