Psalm 3 : 1

Psalm 3:1

Compared across 30 translations

English
O Lord, how my enemies have increased!Many are rising up against me.
Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
1-2 God! Look! Enemies past counting!Enemies sprouting like mushrooms,Mobs of them all around me, roaring their mockery:“Hah! No help for him from God!” 3-4 But you, God, shield me on all sides;You ground my feet, you lift my head high;With all my might I shout up to God,His answers thunder from the holy mountain.
O Lord, how my adversaries have increased!Many are rising up against me.
Lord, I have so many enemies! So many people are rising up against me!
Lord, how many are my foes! How many rise up against me!
Lord, how many are my foes! How many rise up against me!
O Lord, I have so many enemies; so many are against me.
Arabic
رَبُّ مَا أَكْثَرَ خُصُومِي! كَثِيرُونَ يَقُومُونَ عَلَيَّ.
Danish
En sang af David, da han flygtede fra sin søn Absalom.
German
Ein Lied von David aus der Zeit, als er vor seinem Sohn Absalom fliehen musste.
Spanish
Muchos son, Señor, mis enemigos; muchos son los que se oponen a mí,
Muchos son, Señor, mis enemigos; muchos son los que se me oponen,
French
Psaume de David, quand il fuyait devant son fils Absalom[a].
Hiligaynon
Ginoo, kadamo sang akon kaaway;kadamo sang nagakontra sa akon!
Japanese
ああ主よ。どうして、こんなに多くの者が私に逆らうのでしょう。どうして、こんなに多くの者からいのちを狙われるのですか。右も左も敵ばかりです。
Korean
여호와여, 나의 원수가어찌 이렇게도 많습니까?나를 대적하는 자가너무나 많습니다.
nl
Een psalm van David toen hij op de vlucht was voor zijn zoon Absalom.
Portuguese
Senhor, muitos são os meus adversários!Muitos se rebelam contra mim!
Senhor, são muitos os que estão contra mim!São muitos os que procuram fazer-me mal!
Romanian
Doamne, ce mulţi îmi sunt duşmanii! Mulţi sunt cei ce se ridică împotriva mea!
Russian
Песнь Давуда, когда он бежал от своего сына Авессалома.[a]
Песнь Давуда, когда он бежал от своего сына Авессалома.[a]
Песнь Довуда, когда он бежал от своего сына Авессалома.[a]
Псалом Давида3:1 Некоторые ученые полагают, что иногда, когда пишут имя какого-нибудь человека (например, Давида), то это означает, что песня посвящена этому человеку, или же она написана о нем., когда он бежал от своего сына Авессалома.
Swedish
En psalm av David, när han flydde från sin son Absalom.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ศัตรูของข้าพระองค์มีมากเหลือเกิน!ผู้ที่ลุกขึ้นต่อต้านข้าพระองค์ก็มีมากมายนัก!
zh-Hans
耶和华啊,我的敌人何其多!反对我的人何其多!
( 大 卫 逃 避 他 儿 子 押 沙 龙 的 时 候 作 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 的 敌 人 何 其 加 增 ; 有 许 多 人 起 来 攻 击 我 。
zh-Hant
耶和華啊,我的敵人何其多!反對我的人何其多!