Psalm 28 : 9

Psalm 28:9

Compared across 29 translations

English
Save Your people and bless Your inheritance;Be their shepherd also, and carry them forever.
Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Save Your people and bless Your inheritance;Be their shepherd also, and carry them forever.
Save your people. Bless those who belong to you. Be their shepherd. Take care of them forever.
Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them forever.
Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them for ever.
Save your people! Bless Israel, your special possession.[a]Lead them like a shepherd, and carry them in your arms forever.
Arabic
خَلِّصْ يَا رَبُّ شَعْبَكَ وَبَارِكْ مِيرَاثَكَ. كُنْ رَاعِياً لَهُمْ وَاحْمِلْهُمْ إِلَى الأَبَدِ.
Danish
Herre, befri dit folk, velsign dem, der hører dig til.Vær som en hyrde for dem, bær dem i dine arme for evigt!
German
Herr, hilf deinem Volk! Segne uns, denn wir gehören doch dir. Führe uns wie ein Hirte und trage uns für immer in deinen Armen!
Spanish
Salva a tu pueblo, bendice a tu heredad, y cual pastor guíalos por siempre.
Salva a tu pueblo, bendice a tu heredad, y cual pastor guíalos por siempre.
French
O Eternel, |sauve ton peuple, |et bénis-le : |il est ton patrimoine.Sois son berger, |et prends soin de lui pour toujours.
Hiligaynon
Luwasa kag pakamaayuha ang katawhan nga imo ginapanag-iyahan.Bantayi sila pareho sa ginahimo sang isa ka manugbantay sa iya mga karnero;atipana sila sa wala sing katapusan.
Japanese
主よ、あなたの民を守ってください。主に選ばれた者を守り、祝福してください。羊飼いとなって、いつまでも彼らを抱きかかえて運んでください。
Korean
여호와여, 주의 백성을구원하시고 축복하시며그들의 목자가 되셔서영원히 보살피소서.
nl
Maak uw volk vrij en zegen wie van U zijn.Zorg voor hen als een herder voor zijn schapenen bescherm hen tot in eeuwigheid.
Portuguese
Salva o teu povo e abençoa a tua herança!Cuida deles como o seu pastor e conduze-os para sempre.
Salva o teu povo e abençoa os que te pertencem;apascenta-os como um pastor e guia-os para sempre.
Romanian
Mântuieşte-Ţi poporul! Binecuvântează-Ţi moştenirea! Păstoreşte-i şi sprijină-i pe vecie!
Russian
Голос Вечного гнёт дубы[d] и нагим оставляет лес.И в Его храме все восклицают: «Слава!»
Голос Вечного гнёт дубы[d] и нагим оставляет лес.И в Его храме все восклицают: «Слава!»
Голос Вечного гнёт дубы[d] и нагим оставляет лес.И в Его храме все восклицают: «Слава!»
Голос Господа гнет дубы28:9 Или: «рожать заставляет ланей».и нагим оставляет лес.В Его храме все восклицают: «Слава!»
Swedish
Rädda ditt folk och välsigna din arvedel! Led dem som en herde, och bär dem för evigt!
Thai
ขอทรงช่วยประชากรของพระองค์และอวยพรผู้ที่เป็นกรรมสิทธิ์ของพระองค์ขอทรงเลี้ยงดูพวกเขาดั่งคนเลี้ยงแกะและทรงโอบอุ้มเขาไว้นิรันดร์
zh-Hans
耶和华啊,求你拯救你的子民,赐福给你拣选的人,如牧人般照顾他们,永远扶持他们。
求 你 拯 救 你 的 百 姓 , 赐 福 给 你 的 产 业 , 牧 养 他 们 , 扶 持 他 们 , 直 到 永 远 。
zh-Hant
耶和華啊,求你拯救你的子民,賜福給你揀選的人,如牧人般照顧他們,永遠扶持他們。