Psalm 149 : 1
Psalm 149:1
Compared across 30 translations
English
Praise the Lord!Sing to the Lord a new song,And praise Him in the congregation of His godly ones (believers).
Praise ye the Lord. Sing unto the Lord a new song, and his praise in the congregation of saints.
1-4 Hallelujah!Sing to God a brand-new song, praise him in the company of all who love him.Let all Israel celebrate their Sovereign Creator, Zion’s children exult in their King.Let them praise his name in dance; strike up the band and make great music!And why? Because God delights in his people, festoons plain folk with salvation garlands! 5-9 Let true lovers break out in praise, sing out from wherever they’re sitting,Shout the high praises of God, brandish their swords in the wild sword-dance—A portent of vengeance on the God-defying nations, a signal that punishment’s coming,Their kings chained and hauled off to jail, their leaders behind bars for good,The judgment on them carried out to the letter —and all who love God in the seat of honor!Hallelujah!
[a]Praise [b]the Lord!Sing to the Lord a new song,And His praise in the congregation of the godly ones.
Praise the Lord. Sing a new song to the Lord. Sing praise to him in the assembly of his faithful people.
Praise the Lord.[a]Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of his faithful people.
Praise the Lord.[a]Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of his faithful people.
Praise the Lord!Sing to the Lord a new song. Sing his praises in the assembly of the faithful.
Arabic
هَلِّلُويَا! رَنِّمُوا لِلرَّبِّ تَرْنِيمَةً جَدِيدَةً. تَغَنَّوْا بِتَسْبِيحِهِ فِي مَحْفَلِ الأَتْقِيَاءِ.
Danish
Halleluja!Syng en ny sang for Herren, pris ham i de gudfrygtiges forsamling.
German
Halleluja – lobt den Herrn!Singt dem Herrn ein neues Lied, preist ihn mit der ganzen Gemeinde – ja, mit allen, die ihm die Treue halten!
Spanish
¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor! Cantad al Señor un cántico nuevo, alabadlo en la comunidad de los fieles.
¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor! Canten al Señor un cántico nuevo, alábenlo en la comunidad de los fieles.
French
Louez l’Eternel !Chantez pour l’Eternel |un cantique nouveau !Célébrez ses louanges |dans l’assemblée |de ceux qui lui sont attachés !
Hiligaynon
Dayawa ang Ginoo!Magkanta kamo sang bag-o nga kanta sa Ginoo.Dayawa siya sa pagtililipon sang iya matutom nga katawhan.
Japanese
ハレルヤ。主をほめたたえ、新しい歌を歌いましょう。神の民よ。賛美の歌声を上げなさい。
Korean
여호와를 찬양하라!여호와께새 노래를 부르며성도들의 모임에서 그를 찬양하라.
nl
Prijs de Here!Zing een nieuw lied voor de Here,prijs Hem in de samenkomsten van de getrouwen.
Portuguese
Aleluia!Cantem ao Senhor uma nova canção,louvem-no na assembléia dos fiéis.
Louvem o Senhor! Cantem-lhe um cântico novo!Louvem-no na assembleia dos fiéis!
Romanian
Lăudaţi-L pe Domnul!Cântaţi Domnului un cântec nou; cântaţi lauda Lui în adunarea credincioşilor!
Russian
Славьте Вечного! Пойте Вечному новую песнь, воздайте Ему хвалу в собрании верных.
Славьте Вечного! Пойте Вечному новую песнь, воздайте Ему хвалу в собрании верных.
Славьте Вечного!Пойте Вечному новую песнь, воздайте Ему хвалу в собрании верных.
Аллилуйя!Пойте Господу новую песнь,воздайте Ему хвалу в собрании верных.
Swedish
Halleluja! Sjung en ny sång till Herren, hans lov i de frommas församling!
Thai
จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า[a] จงร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ในที่ชุมนุมของประชากร
zh-Hans
你们要赞美耶和华!要向耶和华唱新歌,在祂忠心子民的聚会中颂赞祂!
你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 向 耶 和 华 唱 新 歌 , 在 圣 民 的 会 中 赞 美 他 !
zh-Hant
你們要讚美耶和華!要向耶和華唱新歌,在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!