Psalm 145 : 1
Psalm 145:1
Compared across 30 translations
English
I will exalt You, my God, O King,And [with gratitude and submissive wonder] I will bless Your name forever and ever.
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
I lift you high in praise, my God, O my King! and I’ll bless your name into eternity.
I will extol You, my God, O King,And I will bless Your name forever and ever.
I will honor you, my God the King. I will praise your name for ever and ever.
I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.
I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.
I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever.
Arabic
يَا إِلَهِي الْمَلِكَ، إِنِّي أُعَظِّمُكَ وَأُبَارِكُ اسْمَكَ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ.
Danish
En lovsang af David.Altid vil jeg prise dig, Herre,[a] du er min Konge og Gud for evigt.
German
Ein Loblied von David.Dich will ich ehren, mein Gott und König, deinen Namen will ich preisen für alle Zeit!
Spanish
Te exaltaré, mi Dios y Rey; por siempre bendeciré tu nombre. Bet
Te exaltaré, mi Dios y Rey; por siempre bendeciré tu nombre. Bet
French
Chant de louange. De David.Je t’exalterai, |ô mon Dieu, mon Roi,je te bénirai |jusque dans l’éternité.
Hiligaynon
Dayawon ko ikaw, akon Dios nga Hari.Dayawon ko ikaw sa wala sing katapusan.
Japanese
1-2 私の王である神よ。私は毎日、そしていつまでも、あなたをほめたたえます。
Korean
왕이신 나의하나님이시여,내가 주를 높이고영원히 주의 이름을찬양하겠습니다.
nl
Een loflied van David.Mijn God, ik zal U roemen.U bent mijn Koning.Uw naam wil ik mijn leven lang loven.
Portuguese
Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei;bendirei o teu nome para todo o sempre!
Eu te louvarei, meu Deus e meu Rei!Quero cantar a força do teu nome para sempre!
Romanian
Te voi înălţa, Dumnezeul meu, Împărate! Voi binecuvânta Numele Tău în veci de veci!
Russian
Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
Славьте Вечного!Восхваляй, душа моя, Вечного!
Аллилуйя!Восхваляй, душа моя, Господа!
Swedish
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud och kung, och för evigt prisa ditt namn.
Thai
ข้าแต่พระเจ้าจอมกษัตริย์ของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะเทิดทูนพระองค์ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์ตลอดไปเป็นนิตย์
zh-Hans
我的上帝,我的王啊!我要尊崇你,我要永永远远称颂你的名。
( 大 卫 的 赞 美 诗 。 ) 我 的 神 我 的 王 啊 , 我 要 尊 崇 你 ! 我 要 永 永 远 远 称 颂 你 的 名 !
zh-Hant
我的上帝,我的王啊!我要尊崇你,我要永永遠遠稱頌你的名。