Psalm 140 : 1
Psalm 140:1
Compared across 30 translations
English
Rescue me, O Lord, from evil men;Protect me from violent men.
Deliver me, O Lord, from the evil man: preserve me from the violent man;
1-5 God, get me out of here, away from this evil; protect me from these vicious people.All they do is think up new ways to be bad; they spend their days plotting war games.They practice the sharp rhetoric of hate and hurt, speak venomous words that maim and kill.God, keep me out of the clutch of these wicked ones, protect me from these vicious people;Stuffed with self-importance, they plot ways to trip me up, determined to bring me down.These crooks invent traps to catch me and do their best to incriminate me.
Rescue me, O Lord, from evil men;Preserve me from violent men
Lord, save me from sinful people. Keep me safe from those who want to hurt me.
Rescue me, Lord, from evildoers; protect me from the violent,
Rescue me, Lord, from evildoers; protect me from the violent,
O Lord, rescue me from evil people. Protect me from those who are violent,
Arabic
أَنْقِذْنِي يَا رَبُّ مِنَ الأَشْرَارِ وَاحْفَظْنِي مِنَ الظَّالِمِينَ،
Danish
Til korlederen: En sang af David.
German
Ein Lied von David.
Spanish
Oh Señor, líbrame de los impíos; protégeme de los violentos,
Oh Señor, líbrame de los impíos; protégeme de los violentos,
French
Au chef de chœur. Psaume de David.
Hiligaynon
Ginoo, luwasa ako sa malaot kag mapintas nga mga tawo.
Japanese
ああ主よ、私を悪者から救い出し、乱暴者から守ってください。
Korean
여호와여,악인들에게서나를 구하시고난폭한 자들에게서나를 보호하소서.
nl
Een psalm van David voor de koordirigent.
Portuguese
Livra-me, Senhor, dos maus;protege-me dos violentos,
Senhor, livra-me dos homens perversos;guarda-me de gente violenta!
Romanian
Izbăveşte-mă, Doamne, de oamenii răi, păzeşte-mă de oamenii violenţi,
Russian
Вечный, я взываю к Тебе: поспеши ко мне! Услышь моё моление, когда я взываю к Тебе.
Вечный, я взываю к Тебе: поспеши ко мне! Услышь моё моление, когда я взываю к Тебе.
Вечный, я взываю к Тебе: поспеши ко мне! Услышь моё моление, когда я взываю к Тебе.
Псалом Давида.Господи, я взываю к Тебе: поспеши ко мне!Услышь мое моление, когда я взываю к Тебе.
Swedish
För körledaren. En psalm av David.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงช่วยข้าพระองค์จากคนชั่วร้ายขอทรงปกป้องข้าพระองค์จากคนทารุณ
zh-Hans
耶和华啊!求你拯救我脱离恶人,保护我脱离残暴之徒。
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 拯 救 我 脱 离 凶 恶 的 人 , 保 护 我 脱 离 强 暴 的 人 !
zh-Hant
耶和華啊!求你拯救我脫離惡人,保護我脫離殘暴之徒。