Psalm 14 : 1

Psalm 14:1

Compared across 30 translations

English
The [spiritually ignorant] fool has said in his heart, “There is no God.”They are corrupt, they have committed repulsive and unspeakable deeds;There is no one who does good.
The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
Bilious and bloated, they gas, “God is gone.”Their words are poison gas, fouling the air; they poisonRivers and skies; thistles are their cash crop.
The fool has said in his heart, “There is no God.”They are corrupt, they have committed abominable [a]deeds;There is no one who does good.
Foolish people say in their hearts, “There is no God.”They do all kinds of horrible and evil things. No one does anything good.
The fool[a] says in his heart, “There is no God.”They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.
The fool[a] says in his heart, ‘There is no God.’They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.
Only fools say in their hearts, “There is no God.”They are corrupt, and their actions are evil; not one of them does good!
Arabic
قَالَ الْجَاهِلُ فِي قَلْبِهِ: لَا يُوجَدُ إِلَهٌ! قَدْ فَسَدَ الْبَشَرُ وَارْتَكَبُوا الْمُوبِقَاتِ، وَلَيْسَ بَيْنَهُمْ مَنْ يَعْمَلُ الصَّلاحَ.
Danish
Til korlederen: En sang af David.Tåberne mener, at Gud ikke findes. De er fordærvede i tanke og handling.Ingen gør det gode, ikke én eneste.
German
Von David.Wer sich einredet: »Gott gibt es überhaupt nicht!«, der ist unverständig und dumm.Solche Menschen richten nichts als Unheil anund begehen abscheuliche Taten. Es gibt keinen, der Gutes tut.
Spanish
Dice el necio en su corazón: «No hay Dios».Están corrompidos, sus obras son detestables; ¡no hay uno solo que haga lo bueno!
Dice el necio en su corazón: «No hay Dios».Están corrompidos, sus obras son detestables; ¡no hay uno solo que haga lo bueno!
French
Au chef de chœur : de David.Les insensés pensent : |« Dieu n’existe pas. »Ils sont corrompus, |leurs agissements sont abominables, |et aucun ne fait le bien[b].
Hiligaynon
Nagasiling ang mga buang-buang sa ila kaugalingon,“Wala sing Dios!”Malaot sila tanan kag makangilil-ad ang ila mga ginahimo.Wala sing bisan isa sa ila nga nagahimo sing maayo.
Japanese
心の中で「神などいない」と言う者は愚かです。彼の心は腐っており、正しい人であるはずがありません。
Korean
어리석은 사람은그 마음에“하나님이 없다” 고 말한다.그들이 부패하고더러운 일을 행하니선을 행하는 사람이 없구나.
nl
Een psalm van David voor de koordirigent.Een dwaas zegt bij zichzelf:‘Er bestaat helemaal geen God.’De mensen begaan de ergste misdaden.Niemand doet wat goed is.
Portuguese
Diz o tolo em seu coração: “Deus não existe”.Corromperam-se e cometeram atos detestáveis;não há ninguém que faça o bem.
Diz o louco para consigo mesmo: “Deus não existe.”Todos se têm corrompido e degenerado.Não há ninguém que faça o bem.
Romanian
Nebunul[a] zice în inima lui: „Nu este Dumnezeu!“S-au pervertit oamenii, săvârşesc fapte îngrozitoare; nu mai există nici unul care să facă binele.
Russian
Вечный, кто может пребывать в жилище Твоём? Кто может жить на святой горе Твоей?
Вечный, кто может пребывать в жилище Твоём? Кто может жить на святой горе Твоей?
Вечный, кто может пребывать в жилище Твоём? Кто может жить на святой горе Твоей?
Псалом Давида.Господь, кто может пребывать в жилище Твоем?Кто может жить на святой горе Твоей?
Swedish
För körledaren. Av David. Dåren säger för sig själv: ”Det finns ingen Gud!” De är onda, deras handlingar är fördärvliga, det finns ingen som gör det goda.
Thai
คนโง่[a]รำพึงอยู่ในใจว่า“ไม่มีพระเจ้า”พวกเขาเสื่อมทราม การกระทำของพวกเขาก็ชั่วช้าสามานย์ไม่มีสักคนที่ทำดี
zh-Hans
愚昧人心里想:“没有上帝。”他们全然败坏,行为邪恶,无人行善。
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 愚 顽 人 心 里 说 : 没 有 神 。 他 们 都 是 邪 恶 , 行 了 可 憎 恶 的 事 ; 没 有 一 个 人 行 善 。
zh-Hant
愚昧人心裡想:「沒有上帝。」他們全然敗壞,行為邪惡,無人行善。