Psalm 133 : 1

Psalm 133:1

Compared across 30 translations

English
Behold, how good and how pleasant it isFor brothers to dwell together in unity!
Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
1-3 How wonderful, how beautiful, when brothers and sisters get along!It’s like costly anointing oil flowing down head and beard,Flowing down Aaron’s beard, flowing down the collar of his priestly robes.It’s like the dew on Mount Hermon flowing down the slopes of Zion.Yes, that’s where God commands the blessing, ordains eternal life.
Behold, how good and how pleasant it isFor brothers to dwell together in unity!
How good and pleasant it is when God’s people live together in peace!
How good and pleasant it is when God’s people live together in unity!
How good and pleasant it is when God’s people live together in unity!
How wonderful and pleasant it is when brothers live together in harmony!
Arabic
مَا أَحْسَنَ ومَا أَبْهَجَ أَنْ يَسْكُنَ الإِخْوَةُ مَعاً (فِي وِئَامٍ).
Danish
En valfartssang af David.Se, hvor smukt og dejligt det er, når Guds folk er i harmoni med hinanden.
German
Ein Lied von David für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.Wie schön und angenehm ist es, wenn Brüder in Frieden zusammenleben!
Spanish
¡Cuán bueno y cuán agradable es que los hermanos convivan en armonía!
¡Cuán bueno y cuán agradable es que los hermanos convivan en armonía!
French
Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a]. De David.Oh ! Qu’il est bon |et qu’il est agréablepour des frères de se trouver ensemble !
Hiligaynon
Daw ano kaayo kag kanami tan-awon kon ang katawhan sang Dios nagapuyo nga may paghiusa.
Japanese
兄弟たちがいっしょに仲良く暮らすことは、なんと楽しく、なんとすばらしいことでしょう。
Korean
형제들이 함께 어울려의좋게 사는 것은정말 좋은 일이다.
nl
Een bedevaartslied van David.Kijk eens hoe goed en waardevol het isals broeders in vrede met elkaar omgaan.
Portuguese
Como é bom e agradável quando os irmãos convivem em união!
Como é bom e agradável que os irmãos vivam em união!
Romanian
Iată ce bine şi ce plăcut este când fraţii locuiesc împreună în armonie!
Russian
Славьте Вечного, все рабы Его, служащие ночью в доме Вечного!
Славьте Вечного, все рабы Его, служащие ночью в доме Вечного!
Славьте Вечного, все рабы Его, служащие ночью в доме Вечного!
Песнь восхождения.Благословите Господа, все слуги Господни,стоящие ночью в доме Господнем!
Swedish
En vallfartssång. Av David. Vad underbart och skönt det är när bröder kan bo tillsammans i harmoni.
Thai
เป็นการดีและน่าชื่นใจยิ่งนักเมื่อพี่น้องอาศัยอยู่ด้วยกันเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน!
zh-Hans
看啊,弟兄和睦相处,多么美好,多么快乐!
( 大 卫 上 行 之 诗 。 ) 看 哪 , 弟 兄 和 睦 同 居 是 何 等 地 善 , 何 等 地 美 !
zh-Hant
看啊,弟兄和睦相處,多麼美好,多麼快樂!