Psalm 13:6
Compared across 29 translations
English
I will sing to the Lord,Because He has dealt bountifully with me.
I will sing unto the Lord, because he hath dealt bountifully with me.
I will sing to the Lord,Because He has dealt bountifully with me.
I will sing praise to the Lord. He has been so good to me.
I will sing the Lord’s praise, for he has been good to me.
I will sing the Lord’s praise, for he has been good to me.
I will sing to the Lord because he is good to me.
Arabic
أُرَنِّمُ لِلرَّبِّ لأَنَّهُ غَمَرَنِي بِإِحْسَانِهِ الْعَمِيمِ.
Danish
Jeg stoler på dig og din trofasthed. Jeg vil juble, når jeg oplever din frelse.Jeg vil prise dig, Herre, med sang, for din underfulde godhed imod mig.
German
Ich aber vertraue auf deine Liebeund juble darüber, dass du mich retten wirst. Mit meinem Lied will ich dich loben, denn du, Herr, hast mir Gutes getan.
Spanish
Canto salmos al Señor. ¡El Señor ha sido bueno conmigo!
Canto salmos al Señor. ¡El Señor ha sido bueno conmigo!
French
Pour moi, j’ai confiance |en ta bonté.La joie remplit mon cœur |à cause de ton grand salut.Je veux chanter en ton honneur, |ô Eternel, tu m’as comblé de tes bienfaits.
Hiligaynon
Kantahan ko ikaw, Ginoo, tungod kay halin pa sadto maayo ka sa akon.
Japanese
豊かな祝福を頂き、心から主に歌います。
Korean
여호와께서 나를후하게 축복하셨으니내가 그를 찬양하리라.
nl
Maar ik stel al mijn vertrouwenop uw goedheid en liefde.In mijn hart is vreugdeomdat ik zeker weetdat U voor bevrijding zorgt.Ik wil een loflied voor de Here zingen,want Hij helpt mij altijd.
Portuguese
Quero cantar ao Senhor pelo bem que me tem feito.
Hei de cantar ao Senhor,porque tem sido muito o bem que me tem feito.
Romanian
Mă voi bucura în Domnul, căci El mi-a făcut bine!
Russian
Вы осмеяли надежды нищих, но прибежище их – Вечный.
Вы осмеяли надежды нищих, но прибежище их – Вечный.
Вы осмеяли надежды нищих, но прибежище их – Вечный.
Вы осмеяли надежды нищих,но прибежище их – Господь.
Swedish
Jag förtröstar på din nåd, och mitt hjärta gläder sig över din räddning. Jag vill sjunga till Herrens ära, för han har varit god mot mig.
Thai
ข้าพเจ้าจะร้องเพลงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงดีต่อข้าพเจ้า
zh-Hant
耶和華一直恩待我,我要向祂歌唱。