Psalm 123 : 1

Psalm 123:1

Compared across 30 translations

English
Unto you I lift up my eyes,O You who are enthroned in the heavens!
Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
1-4 I look to you, heaven-dwelling God, look up to you for help.Like servants, alert to their master’s commands, like a maiden attending her lady,We’re watching and waiting, holding our breath, awaiting your word of mercy.Mercy, God, mercy! We’ve been kicked around long enough,Kicked in the teeth by complacent rich men, kicked when we’re down by arrogant brutes.
To You I lift up my eyes,O You who are enthroned in the heavens!
I look up and pray to you. Your throne is in heaven.
I lift up my eyes to you, to you who sit enthroned in heaven.
I lift up my eyes to you, to you who sit enthroned in heaven.
I lift my eyes to you, O God, enthroned in heaven.
Arabic
إِلَيْكَ رَفَعْتُ عَيْنَيَّ يَا سَاكِناً فِي السَّمَاوَاتِ.
Danish
En valfartssang.Jeg løfter mit blik til dig, Herre, du, som troner i Himlen.
German
Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.Herr, ich richte meine Augen auf dich, ich schaue zum Himmel hinauf, wo du wohnst.
Spanish
Hacia ti dirijo la mirada, hacia ti, cuyo trono está en el cielo.
Hacia ti dirijo la mirada, hacia ti, cuyo trono está en el cielo.
French
Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a].Je lève les yeux vers toi,toi qui sièges dans les cieux.
Hiligaynon
Ginoo, nagapangamuyo[a] ako sa imo,sa imo nga nagapungko sa trono dira sa langit.
Japanese
私は天の王座におられる神を見上げます。
Korean
하늘에 계시는 주여,내가 눈을 들어주를 바라봅니다.
nl
Een bedevaartslied.Ik kijk omhoog naar mijn God,die in de hemel woont.
Portuguese
A ti levanto os meus olhos,a ti, que ocupas o teu trono nos céus.
Levanto os meus olhos para ti, ó Deus,que habitas lá nos céus.
Romanian
Către Tine îmi ridic ochii, Cel Ce locuieşti în ceruri.
Russian
Если бы Вечный не был на нашей стороне, – да скажет Исраил, –
Если бы Вечный не был на нашей стороне, – да скажет Исраил, –
Если бы Вечный не был на нашей стороне, – да скажет Исроил, –
Песнь восхождения Давида.Если бы Господь был не на нашей стороне, –да скажет Израиль, –
Swedish
En vallfartssång. Jag lyfter min blick upp till dig, till dig som bor i himlen.
Thai
ข้าพระองค์เงยหน้าขึ้นดูพระองค์พระองค์ผู้ประทับในฟ้าสวรรค์
zh-Hans
在天上做王的耶和华啊!我仰望你。
( 上 行 之 诗 。 ) 坐 在 天 上 的 主 啊 , 我 向 你 举 目 。
zh-Hant
在天上做王的耶和華啊!我仰望你。