Psalm 120 : 1
Psalm 120:1
Compared across 30 translations
English
In my trouble I cried to the Lord,And He answered me.
In my distress I cried unto the Lord, and he heard me.
1-2 I’m in trouble. I cry to God, desperate for an answer:“Deliver me from the liars, God! They smile so sweetly but lie through their teeth.” 3-4 Do you know what’s next, can you see what’s coming, all you barefaced liars?Pointed arrows and burning coals will be your reward.
In my trouble I cried to the Lord,And He answered me.
I call out to the Lord when I’m in trouble, and he answers me.
I call on the Lord in my distress, and he answers me.
I call on the Lord in my distress, and he answers me.
I took my troubles to the Lord; I cried out to him, and he answered my prayer.
Arabic
صَرَخْتُ إِلَى الرَّبِّ فِي ضِيقِي فَاسْتَجَابَ لِي.
Danish
En valfartssang.I min nød råbte jeg til Herren, og han svarede mig.
German
Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.[a]In auswegloser Lage schrie ich zum Herrn, und er half mir aus meiner Not.
Spanish
En mi angustia invoqué al Señor, y él me respondió.
En mi angustia invoqué al Señor, y él me respondió.
French
Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a].Dans ma détresse, |j’ai fait appel |à l’Eternel,et il m’a répondu.
Hiligaynon
Sa akon kalisod, nagpanawag ako sa Ginookag ginsabat niya ako.
Japanese
苦しみの底から助けを呼び求めると、主は救いの手を差し伸べてくださいました。
Korean
내가 환난 가운데서여호와께 부르짖었더니그가 나에게 응답하셨다.
nl
Een bedevaartslied.Toen ik in nood zat,riep ik naar de Hereen Hij gaf mij antwoord.
Portuguese
Eu clamo pelo Senhor na minha angústia,e ele me responde.
No meio da minha angústia clamei ao Senhor,e ele ouviu-me:
Romanian
În strâmtorarea mea strig către Domnul şi El îmi răspunde.
Russian
Обращаю взгляд свой к горам, откуда придёт мне помощь?
Обращаю взгляд свой к горам, откуда придёт мне помощь?
Обращаю взгляд свой к горам, откуда придёт мне помощь?
Песнь восхождения.Обращаю взгляд свой к горам,откуда придет мне помощь?
Swedish
En vallfartssång.[a] I min nöd ropade jag till Herren, och han svarade mig.
Thai
ยามทุกข์ใจ ข้าพเจ้าทูลวิงวอนองค์พระผู้เป็นเจ้าและพระองค์ทรงตอบข้าพเจ้า
zh-Hans
我在患难中向耶和华祷告,祂就应允了我。
( 上 行 ( 或 作 登 阶 , 下 同 ) 之 诗 。 ) 我 在 急 难 中 求 告 耶 和 华 , 他 就 应 允 我 。
zh-Hant
我在患難中向耶和華禱告,祂就應允了我。