Psalm 115 : 18
Psalm 115:18
Compared across 24 translations
English
But as for us, we will bless and affectionately and gratefully praise the LordFrom this time forth and forever.Praise the Lord! (Hallelujah!)
But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.
But as for us, we will bless [h]the LordFrom this time forth and forever.[i]Praise [j]the Lord!
But we who are alive praise the Lord, both now and forever. Praise the Lord.
it is we who extol the Lord, both now and forevermore.Praise the Lord.[a]
it is we who extol the Lord, both now and for evermore.Praise the Lord.[a]
But we can praise the Lord both now and forever!Praise the Lord!
Arabic
أَمَّا نَحْنُ فَنُبَارِكُ الرَّبَّ مِنَ الآنَ وَإِلَى الدَّهْرِ. هَلِّلُويَا.
Danish
Men vi, der lever, vi lover Herren, vi vil prise ham nu og altid.[a]Halleluja!
German
Doch wir, wir loben und preisen unseren Gott, jetzt und in alle Ewigkeit! Halleluja – lobt den Herrn!
Spanish
Somos nosotros los que alabamos al Señor desde ahora y para siempre. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!
Somos nosotros los que alabamos al Señor desde ahora y para siempre. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!
French
Quant à nous, nous bénirons l’Eternel,dès maintenant |et à jamais.Louez l’Eternel !
Hiligaynon
kundi kita nga mga buhi amo ang magadayaw sa iya subong kag hasta san-o. Dayawa ang Ginoo!
Japanese
しかし、私たちには、それができます。主をいつまでもほめたたえましょう。ハレルヤ。
Korean
그러나 우리는 지금부터 영원히그를 찬송하리라.여호와를 찬양하라!
nl
Wij, de levende mensen,mogen echter de Here loven en prijzen:nu en tot in eeuwigheid.
Portuguese
Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre!Aleluia!
Romanian
ci noi Îl vom binecuvânta pe Domnul, de acum şi până în veci.Lăudaţi-L pe Domnul!
Swedish
Men vi lovar Herren, nu och för evigt! Halleluja!
Thai
แต่เป็นพวกเราที่ยกย่องเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าทั้งบัดนี้และสืบไปนิรันดร จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า[a]
zh-Hant
但我們要讚美耶和華,從現在直到永遠。你們要讚美耶和華!