Psalm 112 : 1
Psalm 112:1
Compared across 30 translations
English
Praise the Lord! (Hallelujah!)Blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the man who fears the Lord [with awe-inspired reverence and worships Him with obedience],Who delights greatly in His commandments.
Praise ye the Lord. Blessed is the man that feareth the Lord, that delighteth greatly in his commandments.
1-10 Hallelujah!Blessed man, blessed woman, who fear God,Who cherish and relish his commandments,Their children robust on the earth,And the homes of the upright—how blessed!Their houses brim with wealthAnd a generosity that never runs dry.Sunrise breaks through the darkness for good people—God’s grace and mercy and justice!The good person is generous and lends lavishly;No shuffling or stumbling around for this one,But a sterling and solid and lasting reputation.Unfazed by rumor and gossip,Heart ready, trusting in God,Spirit firm, unperturbed,Ever blessed, relaxed among enemies,They lavish gifts on the poor—A generosity that goes on, and on, and on.An honored life! A beautiful life!Someone wicked takes one look and rages,Blusters away but ends up speechless.There’s nothing to the dreams of the wicked. Nothing.
[a]Praise [b]the Lord!How blessed is the man who [c]fears the Lord,Who greatly delights in His commandments.
Praise the Lord. Blessed are those who have respect for the Lord. They find great delight when they obey God’s commands.
Praise the Lord.[b]Blessed are those who fear the Lord, who find great delight in his commands.
Praise the Lord.[b]Blessed are those who fear the Lord, who find great delight in his commands.
Praise the Lord!How joyful are those who fear the Lord and delight in obeying his commands.
Arabic
هَلِّلُويَا! طُوبَى لِمَنْ يَخْشَى الرَّبَّ وَيَبْتَهِجُ جِدّاً بِوَصَايَاهُ.
Danish
Halleluja!At adlyde Herren giver velsignelse.[a] Budene er til for at blive overholdt.
German
Halleluja – lobt den Herrn!Glücklich ist, wer dem Herrn in Ehrfurcht begegnet und große Freude hat an seinen Geboten!
Spanish
¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!ÁlefDichoso el que teme al Señor,Bet el que halla gran deleite en sus mandamientos. Guímel
¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!ÁlefDichoso el que teme al Señor,Bet el que halla gran deleite en sus mandamientos. Guímel
French
Louez l’Eternel[b] ! Heureux est l’homme qui craint l’Eternelet trouve un grand plaisir |à ses commandements !
Hiligaynon
Dayawa ang Ginoo!Bulahan ang tawo nga nagatahod sa Ginoo kag nagakalipay gid sa pagtuman sang iya mga sugo.
Japanese
ハレルヤ。主を信じて従う人は、言い表せないほどの祝福を受けます。心から、神のことばのとおりにする人は幸せです。
Korean
여호와를 찬양하라!여호와를 두려워하며그의 명령에 순종하기를기뻐하는 자는 복이 있다.
nl
Prijs de Here!Gelukkig is iederdie ontzag heeft voor de Hereen van harte bereid is zijn geboden na te volgen.
Portuguese
Aleluia!Como é feliz o homem que teme o Senhore tem grande prazer em seus mandamentos!
Louvem o Senhor! Feliz é aquele que teme e honra o Senhore cumpre com alegria os seus mandamentos!
Romanian
Lăudaţi-L pe Domnul!Ferice de omul care se teme de Domnul şi care găseşte o mare plăcere în poruncile Lui!
Russian
Воздайте хвалу, о рабы Вечного, воздайте хвалу имени Вечного!
Воздайте хвалу, о рабы Вечного, воздайте хвалу имени Вечного!
Воздайте хвалу, о рабы Вечного, воздайте хвалу имени Вечного!
Аллилуйя!Воздайте хвалу Господу, слуги Господни,воздайте хвалу имени Господа!
Swedish
Halleluja! Lycklig är den som fruktar Herren och gläder sig över hans befallningar.
Thai
จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า[a] ความสุขมีแก่ผู้ที่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ที่ปีติยินดีในพระบัญชาของพระองค์
zh-Hans
你们要赞美耶和华!敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了!
你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 敬 畏 耶 和 华 , 甚 喜 爱 他 命 令 的 , 这 人 便 为 有 福 !
zh-Hant
你們要讚美耶和華!敬畏耶和華、樂於遵行祂命令的人有福了!