Psalm 111 : 1

Psalm 111:1

Compared across 30 translations

English
Praise the Lord! (Hallelujah!)I will give thanks to the Lord with all my heart,In the company of the upright and in the congregation.
Praise ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
1-10 Hallelujah!I give thanks to God with everything I’ve got—Wherever good people gather, and in the congregation.God’s works are so great, worthA lifetime of study—endless enjoyment!Splendor and beauty mark his craft;His generosity never gives out.His miracles are his memorial—This God of Grace, this God of Love.He gave food to those who fear him,He remembered to keep his ancient promise.He proved to his people that he could do what he said:Hand them the nations on a platter—a gift!He manufactures truth and justice;All his products are guaranteed to last—Never out-of-date, never obsolete, rust-proof.All that he makes and does is honest and true:He paid the ransom for his people,He ordered his Covenant kept forever.He’s so personal and holy, worthy of our respect.The good life begins in the fear of God—Do that and you’ll know the blessing of God.His Hallelujah lasts forever!
[a]Praise [b]the Lord!I will give thanks to the Lord with all my heart,In the company of the upright and in the assembly.
Praise the Lord. I will praise the Lord with all my heart. I will praise him where honest people gather for worship.
Praise the Lord.[b]I will extol the Lord with all my heart in the council of the upright and in the assembly.
Praise the Lord.[b]I will extol the Lord with all my heart in the council of the upright and in the assembly.
Praise the Lord!I will thank the Lord with all my heart as I meet with his godly people.
Arabic
هَلِّلُويَا! أَشْكُرُ الرَّبَّ مِنْ كُلِّ قَلْبِي فِي مَحْفَلِ أَتْقِيَاءِ الشَّعْبِ.
Danish
Halleluja!Af hele mit hjerte vil jeg takke Herren,[a] berømme ham midt i de gudfrygtiges forsamling.
German
Halleluja – lobt den Herrn!Von ganzem Herzen will ich dem Herrn danken vor allen, die aufrichtig mit ihm leben – ja, vor der ganzen Gemeinde!
Spanish
¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!ÁlefAlabaré al Señor con todo el corazónBet en la asamblea, en compañía de los rectos. Guímel
¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!ÁlefAlabaré al Señor con todo el corazónBet en la asamblea, en compañía de los rectos. Guímel
French
Louez l’Eternel[b] !Je mettrai tout mon cœur |à louer l’Eterneldans l’assemblée, |dans le conseil des justes.
Hiligaynon
Dayawa ang Ginoo! Pasalamatan ko ang Ginoo sa bug-os ko nga tagipusuon sa pagtililipon sang matarong nga mga tawo.
Japanese
1-2 ハレルヤ。私がどれほど主に感謝しているか、人々に知ってほしいと思います。感謝を忘れない人たちよ、さあいっしょに、主のなさった数々の奇跡を思い巡らしましょう。
Korean
여호와를 찬양하라!내가 여호와의 백성이모인 자리에서 진심으로그에게 감사하리라.
nl
Prijs de Here!Met mijn hele hart prijs ik de Herete midden van de gelovigen en in de samenkomsten.
Portuguese
Aleluia!Darei graças ao Senhor de todo o coração na reunião da congregação dos justos.
Louvem o Senhor! Louvarei o Senhor de todo o meu coração.Quero fazê-lo publicamente,na companhia dos retos e na assembleia do povo.
Romanian
Lăudaţi-L pe Domnul![b] Îi voi mulţumi Domnului din toată inima mea, în sfatul celor drepţi şi în adunare!
Russian
Благословен человек, боящийся Вечного, кому в радость исполнять Его повеления.
Благословен человек, боящийся Вечного, кому в радость исполнять Его повеления.
Благословен человек, боящийся Вечного, кому в радость исполнять Его повеления.
Аллилуйя!Блажен человек, боящийся Господа,получающий большое наслаждение от Его повелений.
Swedish
Halleluja! Jag vill prisa Herren av hela mitt hjärta i de rättsinnigas råd, i församlingen.
Thai
จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า[a] ข้าพเจ้าจะเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าหมดหัวใจในที่ประชุมของผู้ชอบธรรมและในที่ชุมนุม
zh-Hans
你们要赞美耶和华!在正直人的大会中,我要全心全意地称谢耶和华。
你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 要 在 正 直 人 的 大 会 中 , 并 公 会 中 , 一 心 称 谢 耶 和 华 。
zh-Hant
你們要讚美耶和華!在正直人的大會中,我要全心全意地稱謝耶和華。