Psalm 109 : 31
Psalm 109:31
Compared across 25 translations
English
For He will stand at the right hand of the needy,To save him from those who judge his soul.
For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.
For He stands at the right hand of the needy,To save him from those who judge his soul.
He stands ready to help those who need it. He saves them from those who are ready to sentence them to death.
For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.
For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.
For he stands beside the needy, ready to save them from those who condemn them.
Arabic
لأَنَّهُ يَقِفُ عَنْ يَمِينِ المَظْلُومِ لِيُخَلِّصَهُ مِنَ الْحَاكِمِينَ عَلَيْهِ بِالْمَوْتِ.
Danish
For du er på de svages side, du forsvarer dem overfor deres fjender.
German
Er steht dem Wehrlosen zur Seite und rettet ihn vor denen, die seinen Tod fordern.
Spanish
Porque él aboga por el[b] necesitado para salvarlo de quienes lo condenan.
Porque él aboga por el[b] necesitado para salvarlo de quienes lo condenan.
French
car il se tient aux côtés du pauvrepour le délivrer |de ceux qui l’assignent |en justice.
Hiligaynon
Kay ginadepensahan niya ang mga tawo nga bululigan agod maluwas sila sa mga nagasentensya sa ila sang kamatayon.
Japanese
主は、飢えている貧しい者の味方となって、敵の手から救ってくださるからです。
Korean
여호와는 가난한 사람의오른편에 서서그를 죄인으로 몰아죽이려는 자들에게서그의 생명을 구하신다.
nl
Want God helpt de armenen verlost hen van hun onderdrukkers.
Portuguese
pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.
Pois ele permanece à direita do pobre,para o livrar dos que pretendem destruir a sua alma.
Romanian
Căci El stă la dreapta celui sărman, ca să-l scape de acuzatorii lui.
Swedish
Han står på den fattiges sida för att rädda honom från dem som dömer honom.
Thai
เพราะว่าพระองค์ทรงอยู่เบื้องขวาคนขัดสนเพื่อช่วยชีวิตเขาให้พ้นจากผู้ที่ตัดสินว่าเขาผิด
zh-Hant
因為祂保護貧窮的人,拯救他們脫離置他們於死地的人。