Psalm 105:45
Compared across 29 translations
English
So that they might observe His preceptsAnd keep His laws [obediently accepting and honoring and valuing them].Praise the Lord! (Hallelujah!)
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the Lord.
So that they might keep His statutesAnd observe His laws,[s]Praise [t]the Lord!
He did it so they might obey his rules and follow his laws. Praise the Lord.
that they might keep his precepts and observe his laws.Praise the Lord.[a]
that they might keep his precepts and observe his laws.Praise the Lord.[a]
All this happened so they would follow his decrees and obey his instructions.Praise the Lord!
Arabic
لِيُمَارِسُوا فَرَائِضَهُ وَيُطِيعُوا شَرَائِعَهُ. هَلِّلُويَا.
Danish
Det gjorde han med det mål for øje, at hans folk skulle adlyde hans bud.Lovet være Herren!
German
Diese Wunder ließ er sein Volk erleben, damit sie seinen Weisungen gehorchten und seine Gebote hielten. Halleluja – lobt den Herrn!
Spanish
para que ellos observaran sus preceptos y pusieran en práctica sus leyes. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!
para que ellos observaran sus preceptos y pusieran en práctica sus leyes. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!
French
pour qu’ils obéissent |à ce qu’il avait prescritet qu’ils respectent ses lois.Louez l’Eternel !
Hiligaynon
Ginhimo ini sang Dios agod tumanon nila ang iya mga pagsulundan kag mga kasuguan.Dayawa ang Ginoo.
Japanese
これは、かれらが主のおきてを忠実に守るようになるためでした。ハレルヤ。
Korean
자기 백성이 그의 법을 지키고그의 명령에순종하도록 하기 위해서였다.[c]여호와를 찬양하라!
nl
Wel verlangde God van hendat zij zijn geboden zouden nalevenen zijn wet trouw zouden navolgen.Prijs de Here!
Portuguese
para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis.Aleluia!
Tudo isso foi feito para que viessem a ser fiéise obedientes às suas leis e mandamentos. Louvem o Senhor!
Romanian
ca să păzească hotărârile Lui şi să trăiască după învăţăturile[d] Lui. Lăudaţi-L pe Domnul![e]
Russian
вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
вспоминал о Своем завете с нимии смягчался по Своей великой милости.
Swedish
för att de skulle hålla hans bud och lyda hans lagar. Halleluja!
Thai
ทั้งนี้เพื่อพวกเขาจะได้รักษาข้อบังคับและทำตามบทบัญญัติของพระองค์ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด[a]
zh-Hant
祂這樣做是要使他們持守祂的命令,遵行祂的律法。你們要讚美耶和華!