Psalm 101 : 1

Psalm 101:1

Compared across 30 translations

English
I will sing of [steadfast] lovingkindness and justice;To You, O Lord, I will sing praises.
I will sing of mercy and judgment: unto thee, O Lord, will I sing.
1-8 My theme song is God’s love and justice, and I’m singing it right to you, God.I’m finding my way down the road of right living, but how long before you show up?I’m doing the very best I can, and I’m doing it at home, where it counts.I refuse to take a second look at corrupting people and degrading things.I reject made-in-Canaan gods, stay clear of contamination.The crooked in heart keep their distance; I refuse to shake hands with those who plan evil.I put a gag on the gossip who bad-mouths his neighbor;I can’t stand arrogance.But I have my eye on salt-of-the-earth people— they’re the ones I want working with me;Men and women on the straight and narrow— these are the ones I want at my side.But no one who traffics in lies gets a job with me; I have no patience with liars.I’ve rounded up all the wicked like cattle and herded them right out of the country.I purged God’s city of all who make a business of evil.
I will sing of lovingkindness and [a]justice,To You, O Lord, I will sing praises.
I will sing about your love and fairness. Lord, I will sing praise to you.
I will sing of your love and justice; to you, Lord, I will sing praise.
I will sing of your love and justice; to you, Lord, I will sing praise.
I will sing of your love and justice, Lord. I will praise you with songs.
Arabic
سَأُشِيدُ بِرَحْمَتِكَ وَعَدْلِكَ يَا رَبُّ، وَلَكَ أُرَنِّمُ.
Danish
En sang af David.Jeg priser dig, Herre, for din trofasthed, jeg vil synge om din godhed og retfærdighed.
German
Ein Lied von David.Von Gnade und Recht will ich singen; dich, Herr, will ich mit meinem Lied preisen.
Spanish
Quiero cantar al amor y a la justicia: quiero, Señor, cantarte salmos.
Quiero cantar al amor y a la justicia: quiero, Señor, cantarte salmos.
French
Psaume de David.Je veux chanter l’amour |et la justice,je te célébrerai |par la musique, |ô Eternel.
Hiligaynon
Ginoo, magakanta ako parte sa imo gugma kag hustisya.Magakanta ako sang mga pagdayaw sa imo.
Japanese
主よ。あなたがどんなに恵み深く公正なお方であるかを、ほめ歌います。
Korean
여호와여,내가 주의 사랑과[a]공정함을 노래하고주께 찬양하겠습니다.
nl
Een psalm van David.Ik wil een lied zingenover goedheid, liefde en rechtvaardigheid.Voor U, Here, wil ik een psalm zingen.
Portuguese
Cantarei a lealdade e a justiça.A ti, Senhor, cantarei louvores!
Senhor, cantar-te-ei um cânticoque fale da tua bondade e da tua justiça.Sim, é isso que eu cantarei!
Romanian
Voi cânta îndurarea şi judecata, Ţie Îţi voi cânta, Doamne!
Russian
Молитва страдальца, когда он удручён и изливает свою жалобу перед Вечным.
Молитва страдальца, когда он удручён и изливает свою жалобу перед Вечным.
Молитва страдальца, когда он удручён и изливает свою жалобу перед Вечным.
Молитва страдальца, когда он удручен и изливает свою жалобу перед Господом.
Swedish
Av David. En psalm. Jag vill sjunga om din nåd och rättvisa, Herre. Jag vill sjunga en lovsång till dig!
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะร้องเพลงถึงความรักมั่นคงและความยุติธรรมของพระองค์ข้าพระองค์จะร้องบทเพลงสรรเสริญพระองค์
zh-Hans
耶和华啊,我要歌颂你的慈爱和公正,我要歌颂你。
( 大 卫 的 诗 ) 我 要 歌 唱 慈 爱 和 公 平 ; 耶 和 华 啊 , 我 要 向 你 歌 颂 !
zh-Hant
耶和華啊,我要歌頌你的慈愛和公正,我要歌頌你。