Proverbs 8 : 36

Proverbs 8:36

Compared across 29 translations

English
“But he who fails to find me or sins against me injures himself;All those who hate me love and court death.”
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
“But he who [n]sins against me injures himself;All those who hate me love death.”
But those who don’t find me harm only themselves. Everyone who hates me loves death.”
But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death.”
But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death.’
But those who miss me injure themselves. All who hate me love death.”
Arabic
وَمَنْ يَضِلُّ عَنِّي يُؤْذِي نَفْسَهُ، وَمَنْ يُبْغِضُنِي يُحِبُّ الْمَوْتَ.
Danish
De, der forkaster mig, skader sig selv. Siger de nej til mig, siger de ja til døden.”
German
Wer mich aber verachtet,der zerstört sein Leben;wer mich hasst, der liebt den Tod.«
Spanish
Quien me rechaza se perjudica a sí mismo; quien me aborrece ama la muerte».
Quien me rechaza se perjudica a sí mismo; quien me aborrece, ama la muerte».
French
Mais il se fait tort à lui-même, |celui qui me désobéit[f] :tous ceux qui me haïssent |aiment la mort. »
Hiligaynon
Pero ang tawo nga wala nagapangita sa akon, ginahalitan lang niya ang iya kaugalingon.Ang tanan nga akig sa akon naluyag sang kamatayon.”
Japanese
しかしわたしを見失う人は、自分をだめにする。わたしの忠告を退ける人は死を愛しているのだ。」
Korean
그러나 나를 얻지 못하는 자는 자기 자신을 해치는 자이며 나를 미워하는 자는 죽음을 사랑하는 자이다.”
nl
Maar wie tegen mij zondigt, brengt schade toe aan zijn ziel, allen die God en zijn wijsheid haten, hebben de dood lief.’
Portuguese
Mas aquele que de mim se afasta, a si mesmo se agride;todos os que me odeiam amam a morte”.
Mas quem me ofender violenta-se a si mesmo, irreparavelmente;e quem me desprezar é como se amasse a própria morte!”
Romanian
Dar cel care dă greş în a mă găsi se răneşte singur; toţi cei ce mă urăsc iubesc moartea.“
Russian
Но тот, кто упустит меня, повредит себе; все ненавидящие меня любят смерть».
Но тот, кто упустит меня, повредит себе; все ненавидящие меня любят смерть».
Но тот, кто упустит меня, повредит себе; все ненавидящие меня любят смерть».
Но тот, кто упустит меня, повредит себе;все ненавидящие меня любят смерть».
Swedish
Men den som syndar mot mig skadar sig själv. De som hatar mig älskar döden.”
Thai
ส่วนผู้ที่พลาดจากเราก็ทำร้ายตัวเองทุกคนที่เกลียดเราก็รักความตาย”
zh-Hans
没找到我就是害自己; 憎恨我就是喜爱死亡。”
得 罪 我 的 , 却 害 了 自 己 的 性 命 ; 恨 恶 我 的 , 都 喜 爱 死 亡 。
zh-Hant
沒找到我就是害自己; 憎恨我就是喜愛死亡。」