Proverbs 7 : 27

Proverbs 7:27

Compared across 29 translations

English
Her house is the way to [b]Sheol,Descending to the chambers of death.
Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
Her house is the way to Sheol,Descending to the chambers of death.
Her house is a road to the grave. It leads down to the place of the dead.
Her house is a highway to the grave, leading down to the chambers of death.
Her house is a highway to the grave, leading down to the chambers of death.
Her house is the road to the grave.[d] Her bedroom is the den of death.
Arabic
إِنَّ بَيْتَهَا هُوَ طَرِيقُ الْهَاوِيَةِ الْمُؤَدِّي إِلَى مَخَادِعِ الْمَوْتِ.
Danish
Døren til deres hus er indgangen til døden, den fører direkte ned i dødsriget.
German
Ihr Haus steht am Rand des Abgrunds; wer zu ihr geht, den reißt sie mit in den Tod.
Spanish
Su casa lleva derecho al sepulcro; ¡conduce al reino de la muerte!
Su casa lleva derecho al sepulcro; ¡conduce al reino de la muerte!
French
Sa maison est le chemin du séjour des mortsqui mène directement aux demeures de la mort.
Hiligaynon
Kon magkadto kamo sa iya balay, pareho lang nga nagapadulong kamo sa lugar sang mga patay.
Japanese
それでも、あえて地獄への道を知りたい人は、彼女の家を探しなさい。
Korean
너희가 그런 여자의 집을 찾아다니는 것은 [a]지옥행 급행 열차를 타는 것이나 다름없다.
nl
Haar huis leidt rechtstreeks naar de dood.
Portuguese
A casa dela é um caminho que desce para a sepultura,para as moradas da morte.
Frequentar a casa delasé seguir o caminho que conduz à morte e ao mundo dos mortos.
Romanian
Casa ei este pe calea spre Locuinţa Morţilor, coborând spre odăile morţii.
Russian
Дом её – путь в мир мёртвых, уводящий в покои смерти.
Дом её – путь в мир мёртвых, уводящий в покои смерти.
Дом её – путь в мир мёртвых, уводящий в покои смерти.
Дом ее – путь в мир мертвых,уводящий в покои смерти.
Swedish
Från hennes hus går vägen till dödsriket, den leder till dödens kamrar.
Thai
บ้านของนางเป็นทางหลวงสู่หลุมศพนำไปถึงห้องแห่งความตาย
zh-Hans
她的家是通往阴间的路, 引人坠入死亡的殿。
他 的 家 是 在 阴 间 之 路 , 下 到 死 亡 之 宫 。
zh-Hant
她的家是通往陰間的路, 引人墜入死亡的殿。