Proverbs 6:7
Compared across 29 translations
English
Which, having no chief,Overseer or ruler,
Which having no guide, overseer, or ruler,
Which, having no chief,Officer or ruler,
It has no commander. It has no leader or ruler.
It has no commander, no overseer or ruler,
It has no commander, no overseer or ruler,
Though they have no prince or governor or ruler to make them work,
Arabic
فَمَعَ أَنَّهَا مِنْ غَيْرِ قَائِدٍ أَوْ مُدَبِّرٍ أَوْ حَاكِمٍ،
Danish
Den arbejder uden at have pisken over nakken, den har hverken chef eller arbejdsgiver.
German
Kein Vorgesetzter treibt sie an;
Spanish
No tiene quien la mande, ni quien la vigile ni gobierne;
No tiene quien la mande, ni quien la vigile ni gobierne;
French
Elle n’a ni commandant,ni contremaître, ni chef.
Hiligaynon
Bisan wala sing pangulo ukon manugdumala nga nagasugo sa ila,
Japanese
蟻には、働けと命じる支配者がいません。
Korean
개미는 두목이나 지도자나 감독관이 없어도
nl
Want ook al hebben mieren dan geen leider,
Portuguese
Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
Ainda que não tenha nem chefe,nem governador, nem superior,
Romanian
Deşi nu are nici conducător, nici supraveghetor, nici dregător,
Russian
Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,
Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,
Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,
Нет у него ни начальника,ни надсмотрщика, ни правителя;
Swedish
Den har ingen ledare över sig, ingen tillsyningsman eller härskare,
Thai
มันไม่มีผู้บัญชาการไม่มีผู้ควบคุมดูแล และไม่มีใครปกครอง
zh-Hant
螞蟻沒有元帥, 沒有官長, 也沒有君王,