Proverbs 3:4

Compared across 28 translations

English
So find favor and high esteemIn the sight of God and man.
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
So you will find favor and good [b]reputeIn the sight of God and man.
Then you will find favor and a good name in the eyes of God and people.
Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
Then you will win favour and a good name in the sight of God and man.
Then you will find favor with both God and people, and you will earn a good reputation.
Arabic
فَتَحْظَى بِالرِّضَى وَحُسْنِ السِّيرَةِ فِي عُيُونِ اللهِ وَالنَّاسِ.
Danish
Gør du det, vil du møde velvilje både fra Gud og mennesker.
German
So wirst du Freundschaft und Ansehen bei Gott und Menschen finden.
Spanish
Contarás con el favor de Dios y tendrás buena fama[a] entre la gente.
Contarás con el favor de Dios y tendrás buena fama[a] entre la gente.
French
et tu obtiendras la faveur de Dieu et des hommes,tu auras la réputation d’être un homme de bon sens.
Hiligaynon
Kon himuon mo ini, maluyag sa imo ang Dios kag ang mga tawo, kag mangin maayo ang pagtulok nila sa imo.
Korean
그러면 네가 하나님과 사람 앞에서 사랑과 신망을 얻을 것이다.
nl
Dat levert je genegenheid en instemming van God en de mensen op.
Portuguese
Então você terá o favor de Deus e dos homens,e boa reputação.
Assim acharás o favor de Deus e a consideração dos homens.
Romanian
Atunci vei găsi bunăvoinţă şi un bun renume înaintea lui Dumnezeu şi înaintea oamenilor.
Russian
Тогда ты найдёшь расположение и доброе имя у Всевышнего и у людей.
Тогда ты найдёшь расположение и доброе имя у Аллаха и у людей.
Тогда ты найдёшь расположение и доброе имя у Всевышнего и у людей.
Тогда ты найдешь расположение и доброе имяу Бога и у людей.
Swedish
Då möts du av välvilja och får ett gott anseende inför Gud och bland människor.
Thai
แล้วเจ้าจะได้รับความโปรดปรานและมีชื่อเสียงดีทั้งในสายพระเนตรพระเจ้าและในสายตามนุษย์
zh-Hans
这样,你必蒙上帝和世人的喜悦, 享有美誉。
这 样 , 你 必 在 神 和 世 人 眼 前 蒙 恩 宠 , 有 聪 明 。
zh-Hant
這樣,你必蒙上帝和世人的喜悅, 享有美譽。