Proverbs 3 : 1
Proverbs 3:1
Compared across 30 translations
English
My son, do not forget my [a]teaching,But let your heart keep my commandments;
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
1-2 Good friend, don’t forget all I’ve taught you; take to heart my commands.They’ll help you live a long, long time, a long life lived full and well.
My son, do not forget my [a]teaching,But let your heart keep my commandments;
My son, do not forget my teaching. Keep my commands in your heart.
My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,
My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,
My child,[a] never forget the things I have taught you. Store my commands in your heart.
Arabic
يَا ابْنِي لَا تَنْسَ تَعَالِيمِي، وَلْيُرَاعِ قَلْبُكَ وَصَايَايَ.
Danish
Glem ikke, hvad jeg fortæller dig, min søn. Tag imod min vejledning og følg den.
German
Mein Sohn, vergiss nie, was ich dir beigebracht habe! Nimm dir meine Ratschläge zu Herzen und bewahre sie!
Spanish
Hijo mío, no te olvides de mis enseñanzas; más bien, guarda en tu corazón mis mandamientos.
Hijo mío, no te olvides de mis enseñanzas; más bien, guarda en tu corazón mis mandamientos.
French
Mon fils, n’oublie pas l’éducation que je t’ai donnéeet que ton cœur retienne mes préceptes,
Hiligaynon
Anak, indi gid pagkalimti ang ginatudlo ko sa imo; tipigi sa imo tagipusuon ang mga ginasugo ko sa imo,
Japanese
1-2 わが子よ。私の教えたことを忘れてはいけません。充実した生涯を送りたければ、私の命令を忠実に守りなさい。
Korean
내 아들아, 나의 가르침을 잊지 말고 내 명령을 정성껏 지켜라.
nl
Mijn zoon, onthoud alles wat ik je leer en bewaar mijn geboden in je hart.
Portuguese
Meu filho, não se esqueça da minha lei,mas guarde no coração os meus mandamentos,
Meu filho, não te esqueças do que te ensineie guarda no teu coração os meus mandamentos;
Romanian
Fiul meu, nu uita învăţătura mea, ci păstrează în inima ta poruncile mele,
Russian
Сын мой, не забывай моего поучения и в сердце храни мои повеления:
Сын мой, не забывай моего поучения и в сердце храни мои повеления:
Сын мой, не забывай моего поучения и в сердце храни мои повеления:
Сын мой, не забывай моего поученияи в сердце храни мои повеления;
Swedish
Min son, glöm inte vad jag har lärt dig. Bevara mina bud i ditt hjärta.
Thai
ลูกเอ๋ย อย่าลืมคำสอนของเราแต่จงรักษาคำบัญชาของเราไว้ในใจของเจ้า
zh-Hans
孩子啊,不要忘记我的训言, 要把我的诫命存在心里,
我 儿 , 不 要 忘 记 我 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) ; 你 心 要 谨 守 我 的 诫 命 ;
zh-Hant
孩子啊,不要忘記我的訓言, 要把我的誡命存在心裡,