Proverbs 28 : 1
Proverbs 28:1
Compared across 30 translations
English
The wicked flee when no one pursues them,But the righteous are as bold as a lion.
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
The wicked are edgy with guilt, ready to run off even when no one’s after them;Honest people are relaxed and confident, bold as lions.
The wicked flee when no one is pursuing,But the righteous are [a]bold as a lion.
Sinners run away even when no one is chasing them. But those who do what is right are as bold as lions.
The wicked flee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
The wicked flee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
The wicked run away when no one is chasing them, but the godly are as bold as lions.
Arabic
يَهْرُبُ الشِّرِّيرُ مَعَ أَنَّ لَا مُطَارِدَ لَهُ، أَمَّا الصِّدِّيقُونَ فَشَجَاعَتُهُمْ كَشَجَاعَةِ الشِّبْلِ.
Danish
Den, som har dårlig samvittighed, flygter, selv når ingen er efter ham,men den, hvis samvittighed er god, holder stand som en løve.
German
Wer sich von Gott losgesagt hat, ist auf der Flucht, auch wenn niemand ihn verfolgt; wer aber Gott gehorcht, fühlt sich sicher wie ein Löwe.
Spanish
El malvado huye aunque nadie lo persiga; pero el justo vive confiado como un león.
El malvado huye aunque nadie lo persiga; pero el justo vive confiado como un león.
French
Les criminels prennent la fuite sans que personne les poursuive.Les justes sont confiants comme un jeune lion.
Hiligaynon
Ang malaot nga tawo nagapalagyo bisan wala sing may nagalagas sa iya, pero ang matarong nga tawo maisog pareho sa leon.
Japanese
悪者は追われもしないのに逃げ回りますが、神を恐れる人に怖いものはありません。
Korean
악인은 쫓는 자가 없어도 도망치지만 의로운 사람은 사자처럼 담대 하다.
nl
Goddelozen vluchten, ook als ze niet worden achtervolgd, maar iedere rechtvaardige heeft de moed van een jonge leeuw.
Portuguese
O ímpio foge, embora ninguém o persiga,mas os justos são corajosos como o leão.
Quem é mau foge, mesmo sem que ninguém o persiga;as pessoas justas são confiantes, tal como os filhotes do leão.
Romanian
Cel rău fuge, deşi nu este urmărit, dar cei drepţi îndrăznesc ca un leu.
Russian
Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует, а праведник смел, как лев.
Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует, а праведник смел, как лев.
Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует, а праведник смел, как лев.
Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует,а праведник смел, как лев.
Swedish
De onda flyr fastän ingen förföljer dem, men den rättfärdige är trygg som ett lejon.
Thai
คนชั่วเตลิดหนีแม้ไม่มีใครไล่ตามแต่คนชอบธรรมอาจหาญดั่งราชสีห์
zh-Hant
惡人未被追趕也逃竄, 義人坦然無懼如雄獅。