Proverbs 26:3
Compared across 30 translations
English
A whip for the horse, a bridle for the donkey,And a rod for the backs of fools [who refuse to learn].
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
A whip for the racehorse, a tiller for the sailboat—and a stick for the back of fools!
A whip is for the horse, a bridle for the donkey,And a rod for the back of fools.
A whip is for a horse, and a harness is for a donkey. And a beating is for the backs of foolish people.
A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
Guide a horse with a whip, a donkey with a bridle, and a fool with a rod to his back!
Arabic
السَّوْطُ لِلْفَرَسِ، وَاللِّجَامُ لِلْحِمَارِ، وَالْعَصَا لِظُهُورِ الْجُهَّالِ.
Danish
En hest kan styres med bidsel og et æsel med pisk, en tåbe lærer kun ved at få tæsk.
German
Die Peitsche für das Pferd, das Zaumzeug für den Esel – und der Stock für den Rücken des Menschen, der keine Vernunft annimmt!
Spanish
El látigo es para los caballos, el freno para los asnos, y el garrote para la espalda del necio.
El látigo es para los caballos, el freno para los asnos, y el garrote para la espalda del necio.
French
Le fouet est fait pour le cheval, le mors pour l’âne,et le bâton pour l’échine des insensés.
Hiligaynon
Kinahanglan nga hanuton ang kabayo kag busalan ang asno. Amo man ang buang-buang, kinahanglan nga silutan siya agod magtuman.
Japanese
ろばはくつわをかけることによって、馬や、反対ばかりする者は、むちで打つことによって言うことを聞かせます。4-5 反対する者と議論するときは、相手のペースに乗せられないように気をつけなさい。そうでないと、同じような愚か者になります。愚かなことを言う相手には、わざととぼけた返事をして、うぬぼれさせないようにしなさい。
Korean
말은 채찍으로, 당나귀는 재갈로, 미련한 자는 막대기로 다스려라.
nl
De zweep is er voor het paard, het bit is er voor de ezel en de roe is er voor de rug van de dwaas.
Portuguese
O chicote é para o cavalo, o freio, para o jumento,e a vara, para as costas do tolo!
Os cavalos dominam-se com chicote, os jumentos com freio,os insensatos com uma vara nas costas.
Romanian
Biciul este pentru cal, căpăstrul pentru măgar, şi nuiaua pentru spinarea proştilor.
Russian
Плеть – для коня, узда – для осла, а розга – для спин глупцов!
Плеть – для коня, узда – для осла, а розга – для спин глупцов!
Плеть – для коня, узда – для осла, а розга – для спин глупцов!
Плеть – для коня, узда – для осла,а розга – для спин глупцов!
Swedish
Piska åt hästen, betsel åt åsnan och ris åt dårens rygg!
Thai
แส้สำหรับม้า บังเหียนสำหรับลาและไม้เรียวสำหรับหลังของคนโง่!
zh-Hant
鞭子打馬,韁繩勒驢, 棍棒責打愚人的背。