Proverbs 25:28

Compared across 30 translations

English
Like a city that is broken down and without walls [leaving it unprotected]Is a man who has no self-control over his spirit [and sets himself up for trouble].
He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
A person without self-control is like a house with its doors and windows knocked out.
Like a city that is broken into and without wallsIs a man who has no control over his spirit.
A person without self-control is like a city whose walls are broken through.
Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
A person without self-control is like a city with broken-down walls.
Arabic
الرَّجُلُ الْمُفْتَقِرُ لِضَبْطِ النَّفْسِ مِثْلُ مَدِينَةٍ مُنْهَدِمَةٍ لَا سُورَ لَهَا.
Danish
Den, der ikke kan beherske sig, er sårbar som en by uden mur omkring.
German
Wer sich nicht beherrschen kann, ist so schutzlos wie eine Stadt ohne Mauer.
Spanish
Como ciudad sin defensa y sin murallas es quien no sabe dominarse.
Como ciudad sin defensa y sin murallas es quien no sabe dominarse.
French
Qui ne sait pas se dominerest comme une ville démantelée qui n’a plus de remparts.
Hiligaynon
Ang tawo nga indi makapugong sang iya kaugalingon dali lang malaglag pareho sa isa ka siyudad nga wala sing pader.
Japanese
自分の心をコントロールできない人は、堀を埋めた城のように戦う力がありません。
Korean
자제할 능력이 없는 사람은 성벽이 무너진 무방비 상태의 성과 같다.
nl
Iemand die zichzelf niet in de hand heeft, is als een stad zonder beschermende muur.
Portuguese
Como a cidade com seus muros derrubados,assim é quem não sabe dominar-se.
Uma pessoa que não sabe, ou não pode, controlar-seé como uma cidade aberta, sem muralhas.
Romanian
Ca o cetate ale cărei ziduri sunt dărâmate, aşa este omul lipsit de stăpânire de sine.
Russian
Каков город, чьи стены рухнули, таков и человек, не владеющий собой.
Каков город, чьи стены рухнули, таков и человек, не владеющий собой.
Каков город, чьи стены рухнули, таков и человек, не владеющий собой.
Каков город, чьи стены рухнули,таков и человек, не владеющий собой.
Swedish
Som en stad med nedrivna murar är den som inte kan behärska sig.
Thai
ผู้ที่ขาดการควบคุมตนเองก็เหมือนเมืองที่กำแพงถูกทำลาย
zh-Hans
无法自制的人就像被攻破的无墙之城。
人 不 制 伏 自 己 的 心 , 好 像 毁 坏 的 城 邑 没 有 墙 垣 。
zh-Hant
無法自制的人就像被攻破的無牆之城。